- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
- Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
- Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Къайгъы тюбю – тенгиз.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
- Чабар ат – джетген къыз.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Таукел къуру къалмаз.
- Аманнга алтын чыдамаз.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
- Джылыгъа джылан илешир.
- Чомарт бергенин айтмаз.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
- Ат да турмайды бир териде.
- Илму – джашауну джолу.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Ата – билек, ана – джюрек!
- Эски джаугъа ышанма.
- Акъыл неден да кючлюдю.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
06.10.2008 19:58:05
Калай боллукду бизнича МИЛЛИОН?
минг мингкере |
|
|
|
06.10.2008 20:44:35
гоккачыкъ
А хуна тогда что? |
|
|
|
06.10.2008 20:46:08
А как будет ваше сиятельство?
|
|
|
|
06.10.2008 20:47:22
Хуна скорее каменный забор.
|
|
|
|
06.10.2008 20:49:35
Нарсаначи
как будет ваше сиятельство? сизни зарыкълыгъыгъыз, не да сизни кёз къаматыулугъугъуз .. |
|
|
|
06.10.2008 21:19:19
Къарачайда "къабакъ" сёз жокъмуду?
|
|
|
|
06.10.2008 22:51:26
hamann
Барды, кёб. Лоу-къабакъ, абукъ-къабакъ и т.д. |
|
|
|
07.10.2008 00:11:41
Нарсаначи
А буруу тада что? ))) Ваше сиятельство- наверно Сизни джарыклыгыгыз, ведь в русском тоже нет некоторых наших слов.)) |
|
|
|
07.10.2008 00:27:08
Улоу кабак -Крапсный Восток (селений кн. Лоова)
Абук кабак- Первомайское (селение кн. Абукова) |
|
|
|
07.10.2008 01:07:57
"ворота" деген сёз а?
биз джол эшик деучен эдик)) |
|
|
|
07.10.2008 01:10:18
Abdullah
судя по словарю Сюйюнчева 1965 года, тогда еще говорили къабакъ ) |
|
|
|
07.10.2008 16:54:15
гоккачыкъ
А ваше высочество? |
|
|
|
07.10.2008 19:15:18
Хомяк----эрмен чычхан.
Къабакъ эшик---калитка, Къабакъ-- ворота. Къарачайда сез. |
|
|
|
07.10.2008 19:42:25
Жумарукъ- улар
бёдене - перепелка Решётка - бармакълыкъ |
|
|
|
07.10.2008 19:46:42
Ушхула по русски-?
Мамметтир-? Зылды-? Къабакъ - это населённый пункт, къабакъ эшик соответственно ворота в село, так скажем. |
|
|
|
07.10.2008 19:51:44
Шыяккы - ?
|
|
|
|
07.10.2008 19:52:07
решетка---чалдыш.
элек---решето. решетка--чалдыш буруу. |
|
|
|
07.10.2008 19:52:49
Тары - ?
|
|
|
|
07.10.2008 19:53:24
аха а кто скажет как потолок
|
|
|
|
07.10.2008 20:03:31
Шыякы---древнее захоронение. склеп. гробница.
Зылды---придуркаватый, тюхтя, несобранный, расхлябанный.--о человеке. зылды---мякоть с семечками, зылды къабча. |
|
|
|
07.10.2008 20:04:09
къара
ну и? |
|
|
|
07.10.2008 20:07:26
аха а кто скажет как потолок
бешинчи къабыргъа)) |
|
|
|
07.10.2008 20:07:40
[b]БАлан[/b
Къонакъла, не бла сыйладыла сизни? -- --Ат джау бла тары как салдыла. Тары --просо. |
|
|
|
07.10.2008 22:18:34
талайды - размывать. обычно про воду слышал, чтобы использовали это слово, что река размывает берег, или разрушает берег, что-то вроде этого..)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)