- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Акъыл неден да кючлюдю.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
- Аз сёлеш, кёб ишле.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
- Джылыгъа джылан илешир.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Зарда марда джокъ.
- Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
- Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
- Халкъны юйю – туугъан джери.
- Сескекли кесин билдирир.
- Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Кюлме джашха – келир башха.
- Джаным-тиним – окъуу, билим.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
- От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
Как будет на карачаево-балкарском ............?
06.10.2008 19:58:05
Калай боллукду бизнича МИЛЛИОН?
минг мингкере |
|
|
|
06.10.2008 20:44:35
гоккачыкъ
А хуна тогда что? |
|
|
|
06.10.2008 20:46:08
А как будет ваше сиятельство?
|
|
|
|
06.10.2008 20:47:22
Хуна скорее каменный забор.
|
|
|
|
06.10.2008 20:49:35
Нарсаначи
как будет ваше сиятельство? сизни зарыкълыгъыгъыз, не да сизни кёз къаматыулугъугъуз .. |
|
|
|
06.10.2008 21:19:19
Къарачайда "къабакъ" сёз жокъмуду?
|
|
|
|
06.10.2008 22:51:26
hamann
Барды, кёб. Лоу-къабакъ, абукъ-къабакъ и т.д. |
|
|
|
07.10.2008 00:11:41
Нарсаначи
А буруу тада что? ))) Ваше сиятельство- наверно Сизни джарыклыгыгыз, ведь в русском тоже нет некоторых наших слов.)) |
|
|
|
07.10.2008 00:27:08
Улоу кабак -Крапсный Восток (селений кн. Лоова)
Абук кабак- Первомайское (селение кн. Абукова) |
|
|
|
07.10.2008 01:07:57
"ворота" деген сёз а?
биз джол эшик деучен эдик)) |
|
|
|
07.10.2008 01:10:18
Abdullah
судя по словарю Сюйюнчева 1965 года, тогда еще говорили къабакъ ) |
|
|
|
07.10.2008 16:54:15
гоккачыкъ
А ваше высочество? |
|
|
|
07.10.2008 19:15:18
Хомяк----эрмен чычхан.
Къабакъ эшик---калитка, Къабакъ-- ворота. Къарачайда сез. |
|
|
|
07.10.2008 19:42:25
Жумарукъ- улар
бёдене - перепелка Решётка - бармакълыкъ |
|
|
|
07.10.2008 19:46:42
Ушхула по русски-?
Мамметтир-? Зылды-? Къабакъ - это населённый пункт, къабакъ эшик соответственно ворота в село, так скажем. |
|
|
|
07.10.2008 19:51:44
Шыяккы - ?
|
|
|
|
07.10.2008 19:52:07
решетка---чалдыш.
элек---решето. решетка--чалдыш буруу. |
|
|
|
07.10.2008 19:52:49
Тары - ?
|
|
|
|
07.10.2008 19:53:24
аха а кто скажет как потолок
|
|
|
|
07.10.2008 20:03:31
Шыякы---древнее захоронение. склеп. гробница.
Зылды---придуркаватый, тюхтя, несобранный, расхлябанный.--о человеке. зылды---мякоть с семечками, зылды къабча. |
|
|
|
07.10.2008 20:04:09
къара
ну и? |
|
|
|
07.10.2008 20:07:26
аха а кто скажет как потолок
бешинчи къабыргъа)) |
|
|
|
07.10.2008 20:07:40
[b]БАлан[/b
Къонакъла, не бла сыйладыла сизни? -- --Ат джау бла тары как салдыла. Тары --просо. |
|
|
|
07.10.2008 22:18:34
талайды - размывать. обычно про воду слышал, чтобы использовали это слово, что река размывает берег, или разрушает берег, что-то вроде этого..)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)