Расширенный поиск
18 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Тойгъан антын унутур.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Сескекли кесин билдирир.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
Sarin Studio
 
эльбовский перевод кавказской пленницы перевели снова на русский ))))

http://ru.youtube.com/watch?v=JiAWAXebjas&feature= channel_page


на этом месте меня не стало ))))
 
мегажестььььььььььььььььььььььььььььь
 
 
а концовка)))) .... мен джашма!!!! Мен да, аны несине уяласа
 
 
Я знаю, кто этот переводчик ))
 
кто?
 
ничего себе жесть
первый ролик цензуру не прошел по переводу, а второй из-за некоторых "жаргонизмов" я и не уразумела до конца.
следите за тем, что вывешиваете сюда.
 
 
А кто знает песни, которые звучат в конце фильмов? автор и название?
В конце фильмов "Джазда къуру къызла" и "Суу алыб кетгенле?".
 
))) же надо этакое сделать!) :muza молодец!)) вобще талант у этого мужика. смотрел почти все фильмы и мультики с его переводом!)) особенно шрек хорошо получился!)) его главная фишка в том, что он переводит не дословно, а как надо!))) посмотрите шрек
 
Вообще пахобщина,вульгарно и пошло.На что похожи эти переводы фильмов " Хатачи" " ТЕли анданда ТЕли" я бы посоветовал этим молодым людям менять репертуар,или вовсе перестать заниматься разложением нашей молодёжи.И самое плохое это то что их переводы идут в одном диске с эльбовскими,и люди думают что эту парнографию выпускает их любимая,уважаемая организация и очень сильно расстраиваються
 
Кандауур

филим хатачи без перевода и так вульгарный!)) вы посмотрите на нормальные фильмы и мультики....
 
И самое плохое это то что их переводы идут в одном диске с эльбовскими

это не правда!!! кто то другой уже их собирает вместе , а переводы сарин студио идут тока сами и там в титрах написана кто переводил!!!
 
Арасул
филим хатачи без перевода и так вульгарный!)) вы посмотрите на нормальные фильмы и мультики....
ну какого ..тогда спрашивается его переводили не одного нормального перевода этой студии я не видел!
 
Кандауур
не одного нормального перевода этой студии я не видел!

не знаю что вы там смотрели но все которые увидели его перевод остались довольными!!!)
 
Арасул
не знаю что вы там смотрели но все которые увидели его перевод остались довольными!!!)
наверное мы по разному просто смотрим на вещи
 
так может все-таки кто-нибудь знает кто поет песни в конце фильмов?))
 
Кандауур
+1
оюн...оюн бла...боюнга ургъан оюн тюйюлдю
 
Кандауур
абсолютно согласна. Фильм не укладывается в формат Эльбрусоида и в формат адет, адеб, намыса
 
SOFIKOSHKA


не надо смотреть такие фильмы воть и всё)))
неа по ходу вы шрек не смотрели)))
 
Арасул
не надо смотреть такие фильмы воть и всё)))

не надо одним переводить такие фильмы, а другим - восторгаться переводом.

неа по ходу вы шрек не смотрели)))

нет, не смотрела. И не буду.
 
непосредственно этот фильм не смотрела в данном переводе, но смотрела несколько других фильмов...
мне не понравилось...если восторгаться данными переводами, что же останется от нашей культуры.....
 
SOFIKOSHKA

а перевод мультика Кунфу Панда(Пелиуан Аю) смотрела??
сделали три пацана с Малокарачаевского района в домашних условиях без этой спец техники!)) есть что посмотреть ))
 
SOFIKOSHKA
нет, не смотрела. И не буду.

аналогично
 
Переводчик
.если восторгаться данными переводами, что же останется от нашей культуры....

именно
 
Переводчик
SOFIKOSHKA

ангаламайма эльбрусоидге можно переводить , а пацанам нет?
 
ангаламайма эльбрусоидге можно переводить , а пацанам нет?
ну почему же сразу нет, смотря что и как переводишь....
 
Арасул
а перевод мультика Кунфу Панда(Пелиуан Аю) смотрела??сделали три пацана с Малокарачаевского района в домашних условиях без этой спец техники!)) есть что посмотреть ))

Нет, не смотрела. Я кроме нашей продукции, продукции Эльбрусоида ничего не смотрю
 
Переводчик

ну вы же не смотрели Пелиуан айю ? если бы посмотрели то остались бы довольны...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный