Расширенный поиск
18 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Билим къая тешер.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Хата – гитчеден.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
Sarin Studio
 
эльбовский перевод кавказской пленницы перевели снова на русский ))))

http://ru.youtube.com/watch?v=JiAWAXebjas&feature= channel_page


на этом месте меня не стало ))))
 
мегажестььььььььььььььььььььььььььььь
 
 
а концовка)))) .... мен джашма!!!! Мен да, аны несине уяласа
 
 
Я знаю, кто этот переводчик ))
 
кто?
 
ничего себе жесть
первый ролик цензуру не прошел по переводу, а второй из-за некоторых "жаргонизмов" я и не уразумела до конца.
следите за тем, что вывешиваете сюда.
 
 
А кто знает песни, которые звучат в конце фильмов? автор и название?
В конце фильмов "Джазда къуру къызла" и "Суу алыб кетгенле?".
 
))) же надо этакое сделать!) :muza молодец!)) вобще талант у этого мужика. смотрел почти все фильмы и мультики с его переводом!)) особенно шрек хорошо получился!)) его главная фишка в том, что он переводит не дословно, а как надо!))) посмотрите шрек
 
Вообще пахобщина,вульгарно и пошло.На что похожи эти переводы фильмов " Хатачи" " ТЕли анданда ТЕли" я бы посоветовал этим молодым людям менять репертуар,или вовсе перестать заниматься разложением нашей молодёжи.И самое плохое это то что их переводы идут в одном диске с эльбовскими,и люди думают что эту парнографию выпускает их любимая,уважаемая организация и очень сильно расстраиваються
 
Кандауур

филим хатачи без перевода и так вульгарный!)) вы посмотрите на нормальные фильмы и мультики....
 
И самое плохое это то что их переводы идут в одном диске с эльбовскими

это не правда!!! кто то другой уже их собирает вместе , а переводы сарин студио идут тока сами и там в титрах написана кто переводил!!!
 
Арасул
филим хатачи без перевода и так вульгарный!)) вы посмотрите на нормальные фильмы и мультики....
ну какого ..тогда спрашивается его переводили не одного нормального перевода этой студии я не видел!
 
Кандауур
не одного нормального перевода этой студии я не видел!

не знаю что вы там смотрели но все которые увидели его перевод остались довольными!!!)
 
Арасул
не знаю что вы там смотрели но все которые увидели его перевод остались довольными!!!)
наверное мы по разному просто смотрим на вещи
 
так может все-таки кто-нибудь знает кто поет песни в конце фильмов?))
 
Кандауур
+1
оюн...оюн бла...боюнга ургъан оюн тюйюлдю
 
Кандауур
абсолютно согласна. Фильм не укладывается в формат Эльбрусоида и в формат адет, адеб, намыса
 
SOFIKOSHKA


не надо смотреть такие фильмы воть и всё)))
неа по ходу вы шрек не смотрели)))
 
Арасул
не надо смотреть такие фильмы воть и всё)))

не надо одним переводить такие фильмы, а другим - восторгаться переводом.

неа по ходу вы шрек не смотрели)))

нет, не смотрела. И не буду.
 
непосредственно этот фильм не смотрела в данном переводе, но смотрела несколько других фильмов...
мне не понравилось...если восторгаться данными переводами, что же останется от нашей культуры.....
 
SOFIKOSHKA

а перевод мультика Кунфу Панда(Пелиуан Аю) смотрела??
сделали три пацана с Малокарачаевского района в домашних условиях без этой спец техники!)) есть что посмотреть ))
 
SOFIKOSHKA
нет, не смотрела. И не буду.

аналогично
 
Переводчик
.если восторгаться данными переводами, что же останется от нашей культуры....

именно
 
Переводчик
SOFIKOSHKA

ангаламайма эльбрусоидге можно переводить , а пацанам нет?
 
ангаламайма эльбрусоидге можно переводить , а пацанам нет?
ну почему же сразу нет, смотря что и как переводишь....
 
Арасул
а перевод мультика Кунфу Панда(Пелиуан Аю) смотрела??сделали три пацана с Малокарачаевского района в домашних условиях без этой спец техники!)) есть что посмотреть ))

Нет, не смотрела. Я кроме нашей продукции, продукции Эльбрусоида ничего не смотрю
 
Переводчик

ну вы же не смотрели Пелиуан айю ? если бы посмотрели то остались бы довольны...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный