Войти на сайт
14 Ноября  2018 года

 

  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Джуртун къоругъан озар.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Чабакъ башындан чирийди.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.

 

Страницы: 1 2 След.
RSS
Двуязычие
 
Поговорим о языках, которыми владеют наши дети.
Сын до трёх лет не понимал русского языка, все кругом говорили только на карачаевском. Он пошел в сад. Почти год он не мог освоить русского языка (хотя обычно дети быстро осваивают). Доходило до обидного: Ваш ребёнок отсталый, он элементарные вещи не соображает. Ходила доказывала, что он просто не понимает языка, что все задачки для трехлеток мы уже в 2 года прошли. Ему было скучно на занятиях, всё время отвлекался и получал за это. Заведующая шипела: не разговаривайте с ним на своём, а воспитательница не из нашей группы защищала: всё они правильно делают, никуда ребёнок не денется, выучит русский, за то и свой будет знать. Теперь (7 лет) у нас всё в порядке. Свободно общаемся на двух языках.
В саду год изучали английский язык, Анзор не в зуб ногой, решила узнать в группе как у остальных обстоят дела с языком. Ребёнок из группы:
- да у нас только Анзор английский знает и всё время говорит сам с собой.

Лейла (5 лет) пошла в ясли с двух и русскому выучилась быстро, говорит на двух языках, но предпочитает русский.
-мама, как хорошо, что мы карачаевцы, можно секретничать и никто нас не поймёт.

Амина (3 года) тоже пошла с двух, уже прекрасно говорила на обоих языках. Но...категорически не говорит на карачаевском. Летом были на море с русскоязычной няней, вот там она отвела душу, чтобы позлить её, говорила только на карачаевском.
- Амина, не зат айтханынгы англамайма, къарачайча айтмасанг.
- мама, ты что не карачайка? карачайки всё понимают.

С ужасом ожидаю, когда заговорит малая.

Как Вы для себя решили эту дилемму?
 
надо ее решать не "для себя", а правильно. психологи считают, что в таких случаях надо говорить с ребенком на двух языках - на одном говорит ТОЛЬКО один родитель, на втором - другой. только в таком случае дети ПРАВИЛЬНО говорят на двух языах. проверено) у меня несколько подруг с мужьями-америкосами. к школе дети уверенно говорят на двух и не путаются.
и еще - "секретничать, чтобы не поняли" - это крайняя невоспитанность) лучше объяснить ребенку это сразу, а то в приличное общество не пустят потом)))
 
бабло побеждает зло
у Вас лично дети есть? Думаю у подруг с мужьями-америкосами
проблем с вымиранием языка нет. Для того, чтобы говорить только на одном языке, нужно не знать второй. Не доверяю я психологам.

крайняя невоспитанность) лучше объяснить ребенку это сразу, а то в приличное общество не пустят потом)))
Лишь бы дети говорили на своём и не стеснялись бы его, с этим обществом мы позже разберемся.
 
бабло побеждает зло
пока пылесосила всё думала о Вашем посте.
Это же отличный аргумент для папаш, у которых дети не говорят на родном.
-да аналарына айтама, къарачайча юрет деб.
Девочки, все вооружились: психологи считают, что в таких случаях надо говорить с ребенком на двух языках - на одном говорит ТОЛЬКО один родитель, на втором - другой. только в таком случае дети ПРАВИЛЬНО говорят на двух языах. проверено)
 
сколько ребенка не учи, но хычын он все равно скажет къарачайча)))
 
Ханума
и ребенок которого только родщители научили говорить,т.к. все остальное мое окружение говорило совсем на др языке...
пока не переехали никогда не чувствовала необходимость в карач языке, а потом пришлось заговорить... сейчас все чаще ловлю себя на мысли,что Думаю на родном...
а вообще совет таков, если хотите говорящего на родном языке ребенка-дома только къарачайча!!! у нас так было.
 
Первый раз Анзор услышал русскую речь, обращенную к нему в Черкесске, от двоюродной тёти, на что отреагировал: менгнге алай тюрлюле сёлешме.
 
Первый раз Анзор услышал русскую речь, обращенную к нему в Черкесске, от двоюродной тёти, на что отреагировал: менгнге алай тюрлюле сёлешме.
А знаете моя подружка, когда маленькая была не умела по-русски говорить. Но ей очень хотелось, она думала, что это нереально круто. И тогда она начала ко всем карачаевским словам в конце прибовлять "у", и думала что говорит на русском)))
 
очень хорошая тема,Ханума
у меня маленькая сестричка двоюр. в Черкесске только на русском щебечет, а братик из села только на карачаевском... и так забавно смотреть как они общаются
 
менгнге алай тюрлюле сёлешме молодечик)))
 
А у нас проблема наоборот: папа карачаевец - то на работе, то в командировках... С ребёнком практически всё время я. В итоге - ребёнок (3 года) на 95 процентов русскоязычный. По карачаевски знает отдельные слова и выражения... А жаль - я считаю, что оно должен знать язык, но пока не получается
 
Ксю
то на работе, то в командировках.. это не оправдание. Мой бывший шеф-турок тоже работал до поздна, а его жена (русская) была редкая молчунья, так их ребёнок заговорил на турецком.
Главное, чтобы папа не отлынивал от общения, если хочет, чтобы ребёнок говорил на родном. Для вас единственный выход - чаще ездить на родину.
 
Блин такой серьезный вопрос. Я не знаю, видя детей из Нальчика, балкарских детей. Эки шагъат керекди, что мой ребенок будет говорить на родном. Местные детишки либо на русском, либо на кабардинском. От Родителей конечно многое зависит, но когда она подрастет и 80% общения будет приходится на окружающих, то как сохранить язык. Я тоже согласна с мнением, что надо научить своему языку, а орусча юрене юрене турур.
 
Всем привет Мы говорили исключительно на родном, говорю с ними на родном везде и всегда Много раз тут рассказывала про случай на улице, дети, некоторое время наблюдав за нами выдали - круто, такие маленькие а уже на иностранном говорят Так вот, русский прищел сам собой, незаметно... они все понимают, и мне еще переводят "Мама, атынгъ къалайды деб сорады тётя мангъа" Теперь мы добавили английский язык...
"Мама!!! Хукчек тас болгъанды!!!"
"Шарк анде десиде жашайды"
 
А моему сыну было 8 лет когда мы приехали в Москву))Он и по русский и по балкарски разговаривал хорошо)))Орусча кебюрек селешип башлайдыда ))манга телефон бла селешсе орусча айта болгъанды)))негерчиклерини къатында ниеседа сюе болмаз эди тауча айтыргъа))))Мена ай мен сени орус тилинге къаттайым деп хыликяракъ эте болгъанма))))))))Бусагъатда да тауча селеше юйде))бир орус сез къошмайды)))))Юйге барсакъ соседкаларым сеир этедиле))))))кстати аланы сабийлери орусча селешедиле )))))
 
бездушный кролик
бир орус сез къошмайды))))
даже я так не могу, не то что дети
 
Вторая часть марлезонского балета...
Этим летом мою не говорящую на карачаевском Амину прорвало и мы заговорили, но теперь Айшуля пошла в сад и ...не хочет говорить на своем. По поводу того, что не говорит я не паникую, но мне интересно, что их в два года так привлекает в русском языке?
 
Ханума
но мне интересно, что их в два года так привлекает в русском языке?

Реклама.)))
 
Видимо возможность общения с другими детьми привлекает их к русскому. А еще если в семье дети разных возрастов то младшие внимают то как разговаривают чуть постарше. мое наблюдение. Сколько б родители не говорили на родном с 1,5 годовалым он слушал как между собой общались его сестрички старшие 7-8 лет (а они только на русском из-за школы и телевизора, хотя с мелким их заставляют на своем разговаривать) и сам только по-русски говорит. А так мой собственный опыт с братом выжить в городской среде и в 20 лет спокойно общаться на 2х языках "из детства" - на каждое лето в глухой аул к бабушке, где хочешь не хочешь заговоришь на своем. А в городе в основном на русском происходит общение естественно.
 
Umm_Kulsum
на каждое лето в глухой аул к бабушке, где хочешь не хочешь заговоришь на своем
это лучшая методика!
В наше семейство во время пребывания в Архызе подкинули мальчика 7 лет практически не говорящего на русском языке, в надежде, что с нами заговорит. Уезжая, через три месяца, он выдал: мени орусча юретебиз деб, кеслери къарачайча сёлешиб къойдула да))))
 
Даа, сабийле алайдыла)) жети жылына дери селешмей турса орусча, къыйыныракъ тюшерикди юйренирге :-). За то кесини тилин да унутмазгъа кебюракъ белгилиди башха сабийледен эсе. Раз на раз не приходится. Все дети разные, но родители обязательно должны стараться и самое главное не забывать между собой разговаривать на родном. Еще один близкий человечек пошел в 1 класс, в по родному в основную группу не попал. Так обидно дома родители оба балкарцы, в на вопросы в чем дело, почему ребенок ниче не понимает, почему не говорите дома на своем отвечают "да...надо надо" и все продолжается как есть. В самое главное никак никуда отпускать своих детей без себя в село категорически отказываются, а у самих вечная работа. Вот и замкнутый круг. А потом ребенку самому когда уже повзрослеет и трудно будет общаться на своем, и учить его будут далеко не все, а кому-то даже будет стыдно или обидно за это, может быть тогда он подойдет к своему родителю и спросит "почему?"
 
interesnaya tema,kak -nibud zaidu i napishu swoi opyt,moget prigoditsya
 
intourist
okasywaetsja, dage pri opechatke intourist udalos zaiti k wam
 
Моей пока 1.2 года и она говорит на свое зулусском языке,диалекте масаев...
 
и так,о языках.Конечно,говорить надо с детьми на родном.На языке среды можно и не говорить,все равно среда научит.
Когда дети были совсем малыми,умели говорить только на родном.
Даже приводя их иногда на работу,где все 17 переводчиков говорили
на многих языках (в том числе и на японском,шведском,арабском),
прибавлялся еще один язык карачаевский.Мне приходилось переводить детям на карачаевский,чтобы они могли понять всех
этих "дядь и теть"Бабушка наша повторяла мне: говори с ними на карачаеском один день,другой день на английском,третий на немецком,а вот на русском можешь с ними никогда и не говорить,все равно среда научит. Так и получилось.
Хотя теперь и работают в других странах,говорят на многих языках,
но на родном вряд ли бы они сейчас говорили бы,если с детства с ними не говорили только на родном.
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам