- Чарсда алчыны эл кёреди.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
- Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Билмейме деген – бир сёз
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Уруну арты – къуру.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Тамчы таш тешер.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Кёл – къызбай, къол – батыр.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
- Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
- Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Хар сёзню орну барды.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Джангыз торгъай джырламаз.
- Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
- Нарт сёз къарт болмаз.
Кавказская пленница. Вам слово...
18.01.2007 16:36:04
А у Фатимы какой вариант?
|
|
|
|
18.01.2007 16:43:55
тюб босун ол кюн,
по частям... это Будь проклят тот день |
|
|
|
18.01.2007 16:51:15
4 этаж
"Аман къан жаусун ол кюнге ,къачан олтурдум бу палисосну урулюне")))))былай боламыды????? |
|
|
|
18.01.2007 16:51:20
Перевод дословный требуется? Или необходимо передать только состояние души?)))
|
|
|
|
18.01.2007 16:52:48
Мен бу арбаны (пылесосну) джюрютюрге олтургъан кюнню арты болсун... неда... кюнню Аллах налатын берсин...
|
|
|
|
18.01.2007 16:53:09
Къуруб къалсын ол кюн бу хынтыр мишнаны эшигин ачханымда)))
|
|
|
|
18.01.2007 16:53:54
Пылесос - букъу эмеучу машина
|
|
|
|
18.01.2007 16:55:58
извините, я правда не могу перевести)))))
|
|
|
|
18.01.2007 16:56:33
ПТЮЧ
|
|
|
|
18.01.2007 17:08:34
Britney
))))))))))) ты прелесть)))))))))))))) |
|
|
|
18.01.2007 17:12:25
Баш тебен босун, мен бу эшек арбагъа олтургъан кюн.... ))
|
|
|
|
18.01.2007 17:25:14
ну вы даете))))))))))))
|
|
|
|
18.01.2007 17:51:40
Айза
|
|
|
|
18.01.2007 18:44:38
столько переводов а до сих пор никто фирменный "анасын" не прибавил)))
|
|
|
|
18.01.2007 19:00:06
ПТЮЧ)))) dolgo smeyalas, horoshii variant)))
|
|
|
|
18.01.2007 19:03:56
пылесос-джелмауз))))
|
|
|
|
18.01.2007 19:25:27
Albert
пылесос-джелмауз)))) "Ай бир къара кюн келгиед, мен ма бу джелмаузгъа олтургъан кюн!"))) |
|
|
|
18.01.2007 19:26:10
Э-эх если бы не цензура...))))
|
|
|
|
18.01.2007 22:27:50
hamann
)))))))))))))))) Не то чтобы и подыгрываю, да и свой ник хочется сохранить благопристойненьким, но я примерно так же придумала))))))) |
|
|
|
18.01.2007 22:28:49
hamann
У меня первое слово "тююююююююююююу!")))))) А у тебя?;))))) |
|
|
|
18.01.2007 22:37:11
"Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса"
Мен, бу букъу джыйыучугъа олтургъан кюн баш тюбюне болсун |
|
|
|
18.01.2007 22:40:55
букъу джыйыучугъа
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)