Войти на сайт
26 Апреля  2024 года

 

  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Баланы адам этген анады.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Сескекли кесин билдирир.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Тилчиден кери бол.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.

 

Страницы: 1 2 След.
RSS
Кавказская пленница. Вам слово...
 
Слабо перевести на родной язык фразу: "Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса". Позже наши варианты сравним с вариантом Фатимы. Может у кого-нибудь лучше получиться.
 
А у Фатимы какой вариант?
 
тюб босун ол кюн,
по частям...
это Будь проклят тот день
 
4 этаж
"Аман къан жаусун ол кюнге ,къачан олтурдум бу палисосну урулюне")))))былай боламыды?????
 
Перевод дословный требуется? Или необходимо передать только состояние души?)))
 
Мен бу арбаны (пылесосну) джюрютюрге олтургъан кюнню арты болсун... неда... кюнню Аллах налатын берсин...
 
Къуруб къалсын ол кюн бу хынтыр мишнаны эшигин ачханымда)))
 
Пылесос - букъу эмеучу машина
 
извините, я правда не могу перевести)))))
 
ПТЮЧ
 
Britney
))))))))))) ты прелесть))))))))))))))
 
Баш тебен босун, мен бу эшек арбагъа олтургъан кюн.... ))
 
ну вы даете))))))))))))
 
Айза
 
Къарча, ПТЮЧ
- Прикольно

Подъезд
Дословно и не получится, нужно по смыслу - передать "состояние души".

бездушный кролик
Ха-ха Бу палисосну урулюне Классно, а главное по нашему...

Логин
Горячо - горячо
 
столько переводов а до сих пор никто фирменный "анасын" не прибавил)))
 
Taaak, nu raz za menya uje otvetili na rodnom( da i chto tam otvechat, takie veshi ya esche v pervom klasse..., da chto tam v pervom -v yaslyah perevodila)))))) Nu raz menya tak torjestvenno poprosili, otvechu na 5-om rodnom))) "Geheiligt sei der Tag, an dem ich mich ans Steuer meines Mercedes gesetzt habe!")))))))))))
 
ПТЮЧ)))) dolgo smeyalas, horoshii variant)))
 
пылесос-джелмауз))))
 
Albert

пылесос-джелмауз))))

"Ай бир къара кюн келгиед, мен ма бу джелмаузгъа олтургъан кюн!")))
 
Э-эх если бы не цензура...))))
 
hamann
)))))))))))))))) Не то чтобы и подыгрываю, да и свой ник хочется сохранить благопристойненьким, но я примерно так же придумала)))))))
 
hamann
У меня первое слово "тююююююююююююу!")))))) А у тебя?;)))))
 
"Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса"
Мен, бу букъу джыйыучугъа олтургъан кюн баш тюбюне болсун
 
букъу джыйыучугъа
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам