Войти на сайт
19 Апреля  2024 года

 

  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Хата – гитчеден.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Аш хазыр болса, иш харам болур.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Тели турса – той бузар.
  • Рысхы – насыбха къор.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Зарда марда джокъ.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.

 

Страницы: 1 2 След.
RSS
Кавказская пленница. Вам слово...
 
Слабо перевести на родной язык фразу: "Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса". Позже наши варианты сравним с вариантом Фатимы. Может у кого-нибудь лучше получиться.
 
А у Фатимы какой вариант?
 
тюб босун ол кюн,
по частям...
это Будь проклят тот день
 
4 этаж
"Аман къан жаусун ол кюнге ,къачан олтурдум бу палисосну урулюне")))))былай боламыды?????
 
Перевод дословный требуется? Или необходимо передать только состояние души?)))
 
Мен бу арбаны (пылесосну) джюрютюрге олтургъан кюнню арты болсун... неда... кюнню Аллах налатын берсин...
 
Къуруб къалсын ол кюн бу хынтыр мишнаны эшигин ачханымда)))
 
Пылесос - букъу эмеучу машина
 
извините, я правда не могу перевести)))))
 
ПТЮЧ
 
Britney
))))))))))) ты прелесть))))))))))))))
 
Баш тебен босун, мен бу эшек арбагъа олтургъан кюн.... ))
 
ну вы даете))))))))))))
 
Айза
 
Къарча, ПТЮЧ
- Прикольно

Подъезд
Дословно и не получится, нужно по смыслу - передать "состояние души".

бездушный кролик
Ха-ха Бу палисосну урулюне Классно, а главное по нашему...

Логин
Горячо - горячо
 
столько переводов а до сих пор никто фирменный "анасын" не прибавил)))
 
Taaak, nu raz za menya uje otvetili na rodnom( da i chto tam otvechat, takie veshi ya esche v pervom klasse..., da chto tam v pervom -v yaslyah perevodila)))))) Nu raz menya tak torjestvenno poprosili, otvechu na 5-om rodnom))) "Geheiligt sei der Tag, an dem ich mich ans Steuer meines Mercedes gesetzt habe!")))))))))))
 
ПТЮЧ)))) dolgo smeyalas, horoshii variant)))
 
пылесос-джелмауз))))
 
Albert

пылесос-джелмауз))))

"Ай бир къара кюн келгиед, мен ма бу джелмаузгъа олтургъан кюн!")))
 
Э-эх если бы не цензура...))))
 
hamann
)))))))))))))))) Не то чтобы и подыгрываю, да и свой ник хочется сохранить благопристойненьким, но я примерно так же придумала)))))))
 
hamann
У меня первое слово "тююююююююююююу!")))))) А у тебя?;)))))
 
"Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса"
Мен, бу букъу джыйыучугъа олтургъан кюн баш тюбюне болсун
 
букъу джыйыучугъа
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам