Войти на сайт
20 Апреля  2024 года

 

  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.

 

Страницы: 1 2 След.
RSS
Новый онлайн-словарь портала Эльбрусоид
 
Заменены базы данных онлайн-словаря портала. В качестве словарных баз теперь используются самые большие из имеющихся на данный момент переводных словарей карачаево-балкарского и русского языков:
Русско - карачаево-балкарский словарь: около 35000 слов. Под ред. Х.И. Суюнчева и И.Х. Урусбиева. М. "Сов. Энциклопедия", 1965. 744 стр. (Карачаево-Черкесский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории).

Карачаево-балкарско - русский словарь: около 30000 слов/Карачаево-Черкесский н.-и. инс-т ист., филол. и экономики; С.А. Гочияева, Х.И. Суюнчев; Под ред. Э.Р. Тенишева и Х.И. Суюнчева. - М.: Рус. яз., 1989. - 892 с.

Онлайн-словарь доступен в меню сайта в разделе "Сёзлюк".
 
Azamat_SPb
Огромная работа проделана, Азамат, сау бол
 
неправильный какой-то словарь. не нашел слово "хыцын"
 
Ленин
очень правильный))))))) научитесь наконец правильно говорить
 
Dalila
аууууфф!! держите меня семеро!!! цыкъ один на один манежкагъа!!!
 
Ленин
о нас тоже напишут
 
да!!! про одного из нас точно.!!! ..))))))))
 
Ленин
выходиииии, подлый трус
 
оченама удобно, спасибо
 
Dalila
а так хорошая штука)))
 
Словари правильные. Только там тоже есть ошибки. К примеру, слово "чёрчек" они переводят как "озорной", "озорник", тогда как "озорник" - это "камсык", а "чёрчек" означает "дерзкий", "задиристый".

Такие слова есть еще. Просто на память пришло только это в настоящий момент.

Кроме того, там пропущены такие крупные карачаевские фамилии, как Лепшоковы (Лепшокълары) и Уртеновы (Ёртенлары). А некоторые фамилии выдали в форме, в которой они никогда в народе не употребляются. Например, дали такие фамилии, как Магометлары, хотя, эта фамилия звучит как Махаметлары, и дали Ржийлары, хотя эта фамилия звучит как Ырджылары.
 
теперь точно полный веб 2.0 добавлен автокомплит
 
я имею в виду сами словари, а не их он-лайн версии
 
Azamat_SPb
если 35 тыс. в одном словаре,а в другом 30 тыс. то должно быть там были повторения. сколько в электроном в виде тысяч слов?
 
 
неправильный какой-то словарь. не нашел слово "хыцын"

да, я тоже что-то не нашла слова "хыцыун"
 
Моя коллега - карачаевка, которая совсем недавно вышла замуж за балкарца, уже говорит - "хыцынла".
 
Dalila
Эльбрусоид сау болсун)
qarachayli
Словари конечно не на 100% отражают богатство нашего языка. Но все-равно это фундаментальные работы и люди их создавшие Суюнчев, Урузбиев и другие проделали грандиозную работу. И это лучшие и самые большие словари которые есть на данный момент. Зеленый словарь вообще 1965 года выпуска. Учитывая еще что словари выходили в советское время, там есть местами где в качестве перевода дается русское слово, хотя можно было туда подобрать наше слово, но такого немного. Но теперь проще будет их дополнять и редактировать при желании, и в этом могут помочь и участники форума.
kazim09
 
Моя коллега - карачаевка, которая совсем недавно вышла замуж за балкарца, уже говорит - "хыцынла". мои друзья иногда Цокают даже на русском, не то что на балкарском

кстати, надо было и еще один малкъаро-чегемско-карачаево-русский словарь написать
 
къара
в Р-КБ направлении перевода больше слов, это думаю логично. В русском языке больше синонимов.
КБ-Р - 29739 слов.
Р-КБ - 33039 слов.
Там в конце словаря еще географические названия были, видимо с ними получалось около 35 тыс.
 
Согласен. Работа, действительно, была проделана колоссальная. Зеленый у меня тоже есть дома. Он уже стал вроде библиографической редкости.
 
Сау бол, Азамат!
Поистине, огромная работа проделана!

Словари правильные. Только там тоже есть ошибки.
Во всех словарях есть ошибки
 
теперь точно полный веб 2.0 добавлен автокомплит



Azamat_SPb
kazim09

 
Azamat_SPb

 
СПб болмаса - Азамат джокъту!
Саубол! Язык не забудет твоего подвига!!!
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам