Войти на сайт
25 Апреля  2024 года

 

  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Кюн – узун, ёмюр – къысха.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Ач уят къоймаз.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Чомарт бергенин айтмаз.

 

Страницы: 1 2 След.
RSS
Новый онлайн-словарь портала Эльбрусоид
 
Заменены базы данных онлайн-словаря портала. В качестве словарных баз теперь используются самые большие из имеющихся на данный момент переводных словарей карачаево-балкарского и русского языков:
Русско - карачаево-балкарский словарь: около 35000 слов. Под ред. Х.И. Суюнчева и И.Х. Урусбиева. М. "Сов. Энциклопедия", 1965. 744 стр. (Карачаево-Черкесский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории).

Карачаево-балкарско - русский словарь: около 30000 слов/Карачаево-Черкесский н.-и. инс-т ист., филол. и экономики; С.А. Гочияева, Х.И. Суюнчев; Под ред. Э.Р. Тенишева и Х.И. Суюнчева. - М.: Рус. яз., 1989. - 892 с.

Онлайн-словарь доступен в меню сайта в разделе "Сёзлюк".
 
Azamat_SPb
Огромная работа проделана, Азамат, сау бол
 
неправильный какой-то словарь. не нашел слово "хыцын"
 
Ленин
очень правильный))))))) научитесь наконец правильно говорить
 
Dalila
аууууфф!! держите меня семеро!!! цыкъ один на один манежкагъа!!!
 
Ленин
о нас тоже напишут
 
да!!! про одного из нас точно.!!! ..))))))))
 
Ленин
выходиииии, подлый трус
 
оченама удобно, спасибо
 
Dalila
а так хорошая штука)))
 
Словари правильные. Только там тоже есть ошибки. К примеру, слово "чёрчек" они переводят как "озорной", "озорник", тогда как "озорник" - это "камсык", а "чёрчек" означает "дерзкий", "задиристый".

Такие слова есть еще. Просто на память пришло только это в настоящий момент.

Кроме того, там пропущены такие крупные карачаевские фамилии, как Лепшоковы (Лепшокълары) и Уртеновы (Ёртенлары). А некоторые фамилии выдали в форме, в которой они никогда в народе не употребляются. Например, дали такие фамилии, как Магометлары, хотя, эта фамилия звучит как Махаметлары, и дали Ржийлары, хотя эта фамилия звучит как Ырджылары.
 
теперь точно полный веб 2.0 добавлен автокомплит
 
я имею в виду сами словари, а не их он-лайн версии
 
Azamat_SPb
если 35 тыс. в одном словаре,а в другом 30 тыс. то должно быть там были повторения. сколько в электроном в виде тысяч слов?
 
 
неправильный какой-то словарь. не нашел слово "хыцын"

да, я тоже что-то не нашла слова "хыцыун"
 
Моя коллега - карачаевка, которая совсем недавно вышла замуж за балкарца, уже говорит - "хыцынла".
 
Dalila
Эльбрусоид сау болсун)
qarachayli
Словари конечно не на 100% отражают богатство нашего языка. Но все-равно это фундаментальные работы и люди их создавшие Суюнчев, Урузбиев и другие проделали грандиозную работу. И это лучшие и самые большие словари которые есть на данный момент. Зеленый словарь вообще 1965 года выпуска. Учитывая еще что словари выходили в советское время, там есть местами где в качестве перевода дается русское слово, хотя можно было туда подобрать наше слово, но такого немного. Но теперь проще будет их дополнять и редактировать при желании, и в этом могут помочь и участники форума.
kazim09
 
Моя коллега - карачаевка, которая совсем недавно вышла замуж за балкарца, уже говорит - "хыцынла". мои друзья иногда Цокают даже на русском, не то что на балкарском

кстати, надо было и еще один малкъаро-чегемско-карачаево-русский словарь написать
 
къара
в Р-КБ направлении перевода больше слов, это думаю логично. В русском языке больше синонимов.
КБ-Р - 29739 слов.
Р-КБ - 33039 слов.
Там в конце словаря еще географические названия были, видимо с ними получалось около 35 тыс.
 
Согласен. Работа, действительно, была проделана колоссальная. Зеленый у меня тоже есть дома. Он уже стал вроде библиографической редкости.
 
Сау бол, Азамат!
Поистине, огромная работа проделана!

Словари правильные. Только там тоже есть ошибки.
Во всех словарях есть ошибки
 
теперь точно полный веб 2.0 добавлен автокомплит



Azamat_SPb
kazim09

 
Azamat_SPb

 
СПб болмаса - Азамат джокъту!
Саубол! Язык не забудет твоего подвига!!!
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам