- Бермеген къол, алмайды.
- Илму – джашауну джолу.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Ана къолу ачытмаз.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
- Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Тамчы таш тешер.
- Ханнга да келеди хариблик.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
- Нарт сёз – тилни бети.
- Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Ач уят къоймаз.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
- Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Тай асырагъан, атха минер.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Башынга джетмегенни сорма.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
- Алма терегинден кери кетмез.
- Къууут – джелге, берне – бошха.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
02.09.2010 01:57:17
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
02.09.2010 01:59:07
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
02.09.2010 02:41:23
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
02.09.2010 03:17:25
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
02.09.2010 11:26:32
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
02.09.2010 15:55:16
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
02.09.2010 17:59:08
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
02.09.2010 21:28:14
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
03.09.2010 00:09:14
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
03.09.2010 00:09:47
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
03.09.2010 00:12:17
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
03.09.2010 00:13:15
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
03.09.2010 00:45:14
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
21.10.2010 21:12:10
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
26.10.2010 04:47:45
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
18.01.2011 14:40:47
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
03.02.2011 20:02:02
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
03.02.2011 20:06:50
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
04.02.2011 01:52:09
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.в последнее время прочла,что если читать слова неправильно,можно сильно исказить смысл,и тогда чтение пользы не несет,скорее вред. как говорится,терпенье и труд иншаАЛЛАХ помогут.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)