- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Тили узунну, намысы – къысха.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Билгенни къолу къарны джандырыр.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Сёз къанатсыз учар.
- Хата – гитчеден.
- Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
- Тилчиден кери бол.
- Алма терегинден кери кетмез.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Ишлемеген – тишлемез.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
- Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Айранны сюйген, ийнек тутар.
- Ач уят къоймаз.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
- Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
- Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Хар сёзню орну барды.
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
- Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Баланы адам этген анады.
- Тай асырагъан, атха минер.
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)