- Татлы сёз – балдан татлы.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Иги адам абынса да, джангылмаз.
- Тойгъандан сора, ашны сёкме.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
- Баланы адам этген анады.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Алма терегинден кери кетмез.
- Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
- Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Этни бети бла шорпасы.
- Бозаны арты дауур болур.
- Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
- Тюзлюк шохлукъну бегитир.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
- Мадар болса, къадар болур.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Тилчи тилден къаныкъмаз.
- Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Билимсиз иш бармаз.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
- Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
- Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)