- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
- Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Тойгъан джерге джети къайт.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Ашха уста, юйюнде болсун
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
- Хар сёзню орну барды.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Алма терегинден кери кетмез.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Аш хазыр болса, иш харам болур.
- Сабий кёргенин унутмаз.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
- Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Мухарны эси – ашарыкъда.
- Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
- Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Окъугъанны бети джарыкъ.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
- Окъ къызбайны джокълайды.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)