- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
- Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Акъдан къара болмаз.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Сескекли кесин билдирир.
- Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Къалгъан ишге къар джауар.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Билим къая тешер.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)