- Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
- Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Ана къолу ачытмаз.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Тил бла келеди джыр да.
- Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
- Кеси юйюмде мен да ханма.
- Ауузу аманнга «иги», деме.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
- Кёбге таш атма.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Ёлген ийнек сютлю болур.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Ачлыкъ отха секиртир.
- Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Аш кетер да бет къалыр.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)