- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
- Джуртун къоругъан озар.
- Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Тамчы таш тешер.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Ауругъан – джашаудан умутчу.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Джукъу тёшек сайламайды.
- Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Айранны сюйген, ийнек тутар.
- Ариу сёзде ауруу джокъ.
- Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
- Ачлыкъ отха секиртир.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Таш ата билмеген, башына урур.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Окъугъанны бети джарыкъ.
- Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
- Кюн – узун, ёмюр – къысха.
- Билим насыб берир, билим джолну керир.
- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Байлыкъ адамны сокъур этер.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 13:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 17:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 17:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
18.05.2011 23:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
18.05.2011 23:13:44
|
|||
|
|
18.05.2011 23:25:28
|
|||
|
|
18.05.2011 23:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
18.05.2011 23:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
18.05.2011 23:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
18.05.2011 23:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
18.05.2011 23:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
18.05.2011 23:50:11
|
|||
|
|
18.05.2011 23:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 00:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 15:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 15:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 20:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)