- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Акъдан къара болмаз.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Ат да турмайды бир териде.
- Таукел къуру къалмаз.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
- Акъыл неден да кючлюдю.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Иши джокъну, сыйы джокъ.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
- Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Джуртун къоругъан озар.
- Ишлемеген – тишлемез.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)