- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Тюзлюк шохлукъну бегитир.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Ат басханны джер билед.
- Эл бла кёргенинг эрелей.
- Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Элиб деген, элге болушур.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Билмегенинги, билгеннге сор.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Тилчи тилден къаныкъмаз.
- Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
- Джукъу тёшек сайламайды.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Тил бла келеди джыр да.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Аш берме да, къаш бер.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Аш иеси бла татлыды.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Джети тилни билген джети кишиди.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Аманнга алтын чыдамаз.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)