- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Аш иеси бла татлыды.
- Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
- Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
- Айранны сюйген, ийнек тутар.
- Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Ач уят къоймаз.
- Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
- Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
- Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
- Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Ауузу аманнга «иги», деме.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Игини сыйлагъан адетди.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Илму – джашауну джолу.
- Тай асырагъан, атха минер.
- Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
- Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Билим насыб берир, билим джолну керир.
- Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
- Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)