- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Айтхан сёзюне табылгъан.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Бетинги сатма, малынгы сат.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Накъырда – кертини келечиси.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Тойгъан джерге джети къайт.
- Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Мадар болса, къадар болур.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Башынга джетмегенни сорма.
- Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Джаным-тиним – окъуу, билим.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Ата – баланы уясы.
- Къайгъы тюбю – тенгиз.
- Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
- Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)