- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Къалгъан ишге къар джауар.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Джаным-тиним – окъуу, билим.
- Элни кючю – эмеген.
- Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
- Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Чомартха хар кюн да байрамды.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Аш берме да, къаш бер.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Бети бедерден, намыс сакълама.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
- Таукелге нюр джауар.
- Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
- Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)