- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Окъ къызбайны джокълайды.
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Сескекли кесин билдирир.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
- Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Биреу къой излей, биреу той излей.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Сабий кёргенин унутмаз.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Мадар болса, къадар болур.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Адебни адебсизден юрен.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
- Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Хата – гитчеден.
- Накъырданы арты керти болур.
- Кийим тукъум сордурур.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 13:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 17:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 17:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
18.05.2011 23:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
18.05.2011 23:13:44
|
|||
|
|
18.05.2011 23:25:28
|
|||
|
|
18.05.2011 23:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
18.05.2011 23:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
18.05.2011 23:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
18.05.2011 23:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
18.05.2011 23:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
18.05.2011 23:50:11
|
|||
|
|
18.05.2011 23:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 00:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 15:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 15:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 20:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)