- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Аш хазыр болса, иш харам болур.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
- Тели турса – той бузар.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Бетинги сатма, малынгы сат.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Джогъун бар этген, барын бал этген.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
- Билмейме деген – бир сёз
- Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Тилчи тилден къаныкъмаз.
- Аман къатын сабий табса, бий болур…
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
- Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
- Ач къарным, тынч къулагъым.
- Билимсиз иш бармаз.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Рысхы – насыбха къор.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
- Гырджын – тепсини тамадасы.
- Нарт сёз къарт болмаз.
- Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)