- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Ач къарным, тынч къулагъым.
- Билмегенинги, билгеннге сор.
- Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Таукелге нюр джауар.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Эринчекге кюн узун.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
- Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Ётген ёмюр – акъгъан суу.
- Ариу сёзде ауруу джокъ.
- «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Аман адам элни бир-бирине джау этер.
- Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
- От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
- Таукел къуру къалмаз.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)