- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
- Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
- Ашха уста, юйюнде болсун
- Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
- Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Уллу сёлешме да, уллу къаб.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Игини сыйлагъан адетди.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
- Чомарт джарлы болмаз.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Чомартха Тейри да борчлуду.
- Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
- Халкъны юйю – туугъан джери.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
- Бермеген къол, алмайды.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
- Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
- Ауругъан – джашаудан умутчу.
- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
- Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)