- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Айтхан сёзюне табылгъан.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Аман эсирсе, юйюн ояр.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
- Чомартха Тейри да борчлуду.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Этим кетсе да, сюегим къалыр.
- Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
- Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
- Илму – джашауну джолу.
- Ауузу аманнга «иги», деме.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
- Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
- Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
- Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
- Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)