- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Тилчи тилден къаныкъмаз.
- Билмейме деген – бир сёз
- Сёз садакъдан кючлюдю.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Эли джокъну – кёлю джокъ.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Тойгъан джерге джети къайт.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Халкъны юйю – туугъан джери.
- Баланы адам этген анады.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Тойгъан антын унутур.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Эл ауузу – элия.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Алма терегинден кери кетмез.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
- Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
- Тили узунну, намысы – къысха.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)