- Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
- Гырджын – тепсини тамадасы.
- Кеси юйюмде мен да ханма.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
- Эл ауузу – элия.
- Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
- Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Джуртун къоругъан озар.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Сескекли кесин билдирир.
- Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
- Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
- Урунуу – насыбны анасы.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Бозаны арты дауур болур.
- Чомарт джарлы болмаз.
- Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
- Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)