- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Ана къолу ачытмаз.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Тёзген – тёш ашар!
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
- Таукелге нюр джауар.
- Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
- Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Кюлме джашха – келир башха.
- Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
- Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Айтхан сёзюне табылгъан.
- Тойгъандан сора, ашны сёкме.
- Къайгъы тюбю – тенгиз.
- Хата – гитчеден.
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Кёбге таш атма.
- Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
- Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
- Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Малны кют, джерни тюрт.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)