- Хатерли къул болур.
- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Акъдан къара болмаз.
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Айранны сюйген, ийнек тутар.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
- Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
- Эли джокъну – кёлю джокъ.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Кёбге таш атма.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
- Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
- Бермеген къол, алмайды.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Кийим тукъум сордурур.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Этим кетсе да, сюегим къалыр.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Элни кючю – эмеген.
- Ишлемеген – тишлемез.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
Особенности родственных языков и другие лингв.приколы
18.05.2011 16:51:36
Иногда среди родственных языков есть такой момент, когда некоторые слова одного языка в родственном языке имеют статус табуированной лексики, или же различаются по смыслу, вплоть до полностью противоположного.
К примеру в Чехии в порядке вещей увидеть такую рекламу:
[img:f93a60f777]http://i299.photobucket.com/albums/mm292/magadan030/800px-Husinec_28PV292C_hovnocuc.jpg[/img:f93a60f777]
|
|
|
|
18.05.2011 20:39:32
все, что приходит на ум-неприлично) остальное-не смешно))
|
|
|
|
18.05.2011 20:54:04
рыгало (исп.) - подарок
|
|
|
|
19.05.2011 02:02:20
я тоже, кажется, знаю один прикол.
по арабски халява-это десерт (если не путаю))
|
|
|
|
19.05.2011 02:13:44
|
|||
|
|
19.05.2011 02:25:28
|
|||
|
|
19.05.2011 02:29:36
А Брюс Диккинсон поёт: [i:bfa618c44d]Фир оф ве дак! Фир оф ве дак!...[/i:bfa618c44d] Некоторые думают DUCK вместо DARK :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:29:59
[b:7235f0b124]elle[/b:7235f0b124], гугл транслейт и то лучше переводит :smt003
|
|
|
|
19.05.2011 02:35:53
по-греч: идиотис - физическое лицо))
остальное все неприлично))
|
|
|
|
19.05.2011 02:37:42
гречанка одна со мной училась... звали Катарина, говорит по греч. это значит "таракан", это правда, [b:7e4d5bf8c3]aIien[/b:7e4d5bf8c3]?))
|
|
|
|
19.05.2011 02:40:11
[b:43dfb33582]Liberty[/b:43dfb33582], по гречески таракан "кацарида", а имя Катерини греческое))
|
|
|
|
19.05.2011 02:50:11
|
|||
|
|
19.05.2011 02:54:15
[b:7dd5ae4d03]aIien[/b:7dd5ae4d03], граци милле))
правда в итоге я не поняла, правду она говорила или нет?))
|
|
|
|
19.05.2011 03:00:24
[b:abfe4a7c9c]Risa[/b:abfe4a7c9c], "номики ондотита", от "номос" - закон :smt003
[b:abfe4a7c9c]Liberty[/b:abfe4a7c9c], ну так созвучие какое-то есть, может поэтому))
|
|
|
|
19.05.2011 18:19:12
халат (кар-балк) - ошибка
|
|
|
|
19.05.2011 18:34:06
|
|||
|
|
25.05.2011 23:30:14
На форуме есть филологи?))
Сегодня ваш праздник. Поздравляю.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)