Войти на сайт
26 Июля  2024 года

 

  • Таукел тауну аудурур.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Ач бёрюге мекям джокъ.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Халкъны юйю – туугъан джери.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Зарда марда джокъ.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Джуртун къоругъан озар.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Тели турса – той бузар.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Хатерли къул болур.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Кёл ашады да, кеси ашады.
  • Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.

 

Страницы: 1 2 3 След.
RSS
Песенка мамонтенка на родном языке
 
Кёксюл тенгизле бла джюзюб барама,
Джашил джерледеги джангыз анама
Чыыммакъ кемечик бла барама
Чыммакъ кемечик бла анама.

Мени къоркъутмайла джелле бла суула
Джюзюб барама мен джангыз анама
Джелле бла суула бла барама,
Мени сакълагъан анама.

Джерге джетерге ашыгъыб барама,
Келгенме, блайдама деб мен айтыргъа
Джангыз анама айтыргъа,
Сюйген анама айтыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.

Келдим сен бир кёрчю, сен бир къучакъла,
Аджашхан сабийле табсынла анала
Амал джокъ алай болургъа,
Сабий анасыз къалыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))

"Бурун джашагъан пиль балачыкъны джырчигъы")))
 
Элия
 
KALAYSA Pictures
теперь ты должен свитер
 
Тюклю пил балачыкъны джырчыгъыыы!!!!!
 
Апсатыны ариу къызы
аперим аперим!!!!!!!!!!!!джыламсрадым
 
Мен кечюрмегенме
 
балкарский свитер из шерсти мамонта!

ХДЕЕЕ???
 
уточнение:

Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка"

перевод - не более двух слов! ))
 
Апсатыны ариу къызы
Элия первее перевела, сен кесинге нек присвоить этгенсе???)))))
 
KALAYSA Pictures
так ты знаешь как на самом деле переводится?
 
Каждый день слушаю эту песенку, исполнение класс!
 
Aimywka
Я ему лично это озвучила, сразу..........
 
Апсатыны ариу къызы
 
Хе........
 
Девушка Гор
а она у меня, на маму стоит, на звонке
 
Aimywka

KALAYSA Pictures
перевод - не более двух слов! ))

конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))

на балкарский свитер из шерсти мамонта! )) я нисколько не претендую))))
 
хорошая песня)))))обожаю ее на русском языке..даже не знала, что она есть в переводе!!!тем более приятно))))
 
Элия
конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))



лучший вариант! ))))))) и не потому что не претендуешь на свитер! )))

Переводчик
даже не знала, что она есть в переводе!

переводчики нынче плохо работают )))
 
KALAYSA Pictures
уже исправили!
Песню перевела Альбина Коркмазова а исполняет ее младшая сестренка
 
Девушка Гор
правда?
 

А я думала Фатима
Пордон
 
Aimywka
Правда. Сама звонила ей, взяла у нее текст и отправила в Москву
 
Девушка Гор


Aimywka
Апсатыны ариу къызы
 
 
Страницы: 1 2 3 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам