Войти на сайт
13 Июня  2024 года

 

  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Чомарт бергенин айтмаз.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Юреннген ауруу къалмаз.
  • Чабар ат – джетген къыз.

 

Страницы: 1 2 3 След.
RSS
Песенка мамонтенка на родном языке
 
Кёксюл тенгизле бла джюзюб барама,
Джашил джерледеги джангыз анама
Чыыммакъ кемечик бла барама
Чыммакъ кемечик бла анама.

Мени къоркъутмайла джелле бла суула
Джюзюб барама мен джангыз анама
Джелле бла суула бла барама,
Мени сакълагъан анама.

Джерге джетерге ашыгъыб барама,
Келгенме, блайдама деб мен айтыргъа
Джангыз анама айтыргъа,
Сюйген анама айтыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.

Келдим сен бир кёрчю, сен бир къучакъла,
Аджашхан сабийле табсынла анала
Амал джокъ алай болургъа,
Сабий анасыз къалыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))

"Бурун джашагъан пиль балачыкъны джырчигъы")))
 
Элия
 
KALAYSA Pictures
теперь ты должен свитер
 
Тюклю пил балачыкъны джырчыгъыыы!!!!!
 
Апсатыны ариу къызы
аперим аперим!!!!!!!!!!!!джыламсрадым
 
Мен кечюрмегенме
 
балкарский свитер из шерсти мамонта!

ХДЕЕЕ???
 
уточнение:

Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка"

перевод - не более двух слов! ))
 
Апсатыны ариу къызы
Элия первее перевела, сен кесинге нек присвоить этгенсе???)))))
 
KALAYSA Pictures
так ты знаешь как на самом деле переводится?
 
Каждый день слушаю эту песенку, исполнение класс!
 
Aimywka
Я ему лично это озвучила, сразу..........
 
Апсатыны ариу къызы
 
Хе........
 
Девушка Гор
а она у меня, на маму стоит, на звонке
 
Aimywka

KALAYSA Pictures
перевод - не более двух слов! ))

конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))

на балкарский свитер из шерсти мамонта! )) я нисколько не претендую))))
 
хорошая песня)))))обожаю ее на русском языке..даже не знала, что она есть в переводе!!!тем более приятно))))
 
Элия
конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))



лучший вариант! ))))))) и не потому что не претендуешь на свитер! )))

Переводчик
даже не знала, что она есть в переводе!

переводчики нынче плохо работают )))
 
KALAYSA Pictures
уже исправили!
Песню перевела Альбина Коркмазова а исполняет ее младшая сестренка
 
Девушка Гор
правда?
 

А я думала Фатима
Пордон
 
Aimywka
Правда. Сама звонила ей, взяла у нее текст и отправила в Москву
 
Девушка Гор


Aimywka
Апсатыны ариу къызы
 
 
Страницы: 1 2 3 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам