Войти на сайт
19 Апреля  2024 года

 

  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Ана къолу ачытмаз.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Ат басханны джер билед.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Аман къатын сабий табса, бий болур…
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Тай асырагъан, атха минер.

 

Страницы: 1 2 3 След.
RSS
Песенка мамонтенка на родном языке
 
Кёксюл тенгизле бла джюзюб барама,
Джашил джерледеги джангыз анама
Чыыммакъ кемечик бла барама
Чыммакъ кемечик бла анама.

Мени къоркъутмайла джелле бла суула
Джюзюб барама мен джангыз анама
Джелле бла суула бла барама,
Мени сакълагъан анама.

Джерге джетерге ашыгъыб барама,
Келгенме, блайдама деб мен айтыргъа
Джангыз анама айтыргъа,
Сюйген анама айтыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.

Келдим сен бир кёрчю, сен бир къучакъла,
Аджашхан сабийле табсынла анала
Амал джокъ алай болургъа,
Сабий анасыз къалыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))

"Бурун джашагъан пиль балачыкъны джырчигъы")))
 
Элия
 
KALAYSA Pictures
теперь ты должен свитер
 
Тюклю пил балачыкъны джырчыгъыыы!!!!!
 
Апсатыны ариу къызы
аперим аперим!!!!!!!!!!!!джыламсрадым
 
Мен кечюрмегенме
 
балкарский свитер из шерсти мамонта!

ХДЕЕЕ???
 
уточнение:

Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка"

перевод - не более двух слов! ))
 
Апсатыны ариу къызы
Элия первее перевела, сен кесинге нек присвоить этгенсе???)))))
 
KALAYSA Pictures
так ты знаешь как на самом деле переводится?
 
Каждый день слушаю эту песенку, исполнение класс!
 
Aimywka
Я ему лично это озвучила, сразу..........
 
Апсатыны ариу къызы
 
Хе........
 
Девушка Гор
а она у меня, на маму стоит, на звонке
 
Aimywka

KALAYSA Pictures
перевод - не более двух слов! ))

конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))

на балкарский свитер из шерсти мамонта! )) я нисколько не претендую))))
 
хорошая песня)))))обожаю ее на русском языке..даже не знала, что она есть в переводе!!!тем более приятно))))
 
Элия
конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))



лучший вариант! ))))))) и не потому что не претендуешь на свитер! )))

Переводчик
даже не знала, что она есть в переводе!

переводчики нынче плохо работают )))
 
KALAYSA Pictures
уже исправили!
Песню перевела Альбина Коркмазова а исполняет ее младшая сестренка
 
Девушка Гор
правда?
 

А я думала Фатима
Пордон
 
Aimywka
Правда. Сама звонила ей, взяла у нее текст и отправила в Москву
 
Девушка Гор


Aimywka
Апсатыны ариу къызы
 
 
Страницы: 1 2 3 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам