Войти на сайт
24 Апреля  2024 года

 

  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Тамчы таш тешер.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Билим къая тешер.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Таукел къуру къалмаз.

 

Страницы: 1 2 3 След.
RSS
Песенка мамонтенка на родном языке
 
Кёксюл тенгизле бла джюзюб барама,
Джашил джерледеги джангыз анама
Чыыммакъ кемечик бла барама
Чыммакъ кемечик бла анама.

Мени къоркъутмайла джелле бла суула
Джюзюб барама мен джангыз анама
Джелле бла суула бла барама,
Мени сакълагъан анама.

Джерге джетерге ашыгъыб барама,
Келгенме, блайдама деб мен айтыргъа
Джангыз анама айтыргъа,
Сюйген анама айтыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.

Келдим сен бир кёрчю, сен бир къучакъла,
Аджашхан сабийле табсынла анала
Амал джокъ алай болургъа,
Сабий анасыз къалыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))

"Бурун джашагъан пиль балачыкъны джырчигъы")))
 
Элия
 
KALAYSA Pictures
теперь ты должен свитер
 
Тюклю пил балачыкъны джырчыгъыыы!!!!!
 
Апсатыны ариу къызы
аперим аперим!!!!!!!!!!!!джыламсрадым
 
Мен кечюрмегенме
 
балкарский свитер из шерсти мамонта!

ХДЕЕЕ???
 
уточнение:

Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка"

перевод - не более двух слов! ))
 
Апсатыны ариу къызы
Элия первее перевела, сен кесинге нек присвоить этгенсе???)))))
 
KALAYSA Pictures
так ты знаешь как на самом деле переводится?
 
Каждый день слушаю эту песенку, исполнение класс!
 
Aimywka
Я ему лично это озвучила, сразу..........
 
Апсатыны ариу къызы
 
Хе........
 
Девушка Гор
а она у меня, на маму стоит, на звонке
 
Aimywka

KALAYSA Pictures
перевод - не более двух слов! ))

конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))

на балкарский свитер из шерсти мамонта! )) я нисколько не претендую))))
 
хорошая песня)))))обожаю ее на русском языке..даже не знала, что она есть в переводе!!!тем более приятно))))
 
Элия
конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))



лучший вариант! ))))))) и не потому что не претендуешь на свитер! )))

Переводчик
даже не знала, что она есть в переводе!

переводчики нынче плохо работают )))
 
KALAYSA Pictures
уже исправили!
Песню перевела Альбина Коркмазова а исполняет ее младшая сестренка
 
Девушка Гор
правда?
 

А я думала Фатима
Пордон
 
Aimywka
Правда. Сама звонила ей, взяла у нее текст и отправила в Москву
 
Девушка Гор


Aimywka
Апсатыны ариу къызы
 
 
Страницы: 1 2 3 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам