Войти на сайт
2 Мая  2024 года

 

  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Хатерли къул болур.
  • Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
  • Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Ханнга да келеди хариблик.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Ишлемеген – тишлемез.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Ана къолу ачытмаз.
  • Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.

 

Страницы: 1 2 3 След.
RSS
Песенка мамонтенка на родном языке
 
Кёксюл тенгизле бла джюзюб барама,
Джашил джерледеги джангыз анама
Чыыммакъ кемечик бла барама
Чыммакъ кемечик бла анама.

Мени къоркъутмайла джелле бла суула
Джюзюб барама мен джангыз анама
Джелле бла суула бла барама,
Мени сакълагъан анама.

Джерге джетерге ашыгъыб барама,
Келгенме, блайдама деб мен айтыргъа
Джангыз анама айтыргъа,
Сюйген анама айтыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.

Келдим сен бир кёрчю, сен бир къучакъла,
Аджашхан сабийле табсынла анала
Амал джокъ алай болургъа,
Сабий анасыз къалыргъа.

Анама бир эштгеед, кёргеед мени,
Къаты бир къысха эд, кеси ол мени
Амал джокъ алай болургъа -
Сабий анасыз турургъа.
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))
 
Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка", приз - балкарский свитер из шерсти мамонта! ))

"Бурун джашагъан пиль балачыкъны джырчигъы")))
 
Элия
 
KALAYSA Pictures
теперь ты должен свитер
 
Тюклю пил балачыкъны джырчыгъыыы!!!!!
 
Апсатыны ариу къызы
аперим аперим!!!!!!!!!!!!джыламсрадым
 
Мен кечюрмегенме
 
балкарский свитер из шерсти мамонта!

ХДЕЕЕ???
 
уточнение:

Тому кто переведет название песенки "Песенка мамонтенка"

перевод - не более двух слов! ))
 
Апсатыны ариу къызы
Элия первее перевела, сен кесинге нек присвоить этгенсе???)))))
 
KALAYSA Pictures
так ты знаешь как на самом деле переводится?
 
Каждый день слушаю эту песенку, исполнение класс!
 
Aimywka
Я ему лично это озвучила, сразу..........
 
Апсатыны ариу къызы
 
Хе........
 
Девушка Гор
а она у меня, на маму стоит, на звонке
 
Aimywka

KALAYSA Pictures
перевод - не более двух слов! ))

конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))

на балкарский свитер из шерсти мамонта! )) я нисколько не претендую))))
 
хорошая песня)))))обожаю ее на русском языке..даже не знала, что она есть в переводе!!!тем более приятно))))
 
Элия
конечно, можно и из двух слов: ауушханчыкъны джырчыгъы)), но как-то жестоко получается, хотя и правдиво, на данный момент))



лучший вариант! ))))))) и не потому что не претендуешь на свитер! )))

Переводчик
даже не знала, что она есть в переводе!

переводчики нынче плохо работают )))
 
KALAYSA Pictures
уже исправили!
Песню перевела Альбина Коркмазова а исполняет ее младшая сестренка
 
Девушка Гор
правда?
 

А я думала Фатима
Пордон
 
Aimywka
Правда. Сама звонила ей, взяла у нее текст и отправила в Москву
 
Девушка Гор


Aimywka
Апсатыны ариу къызы
 
 
Страницы: 1 2 3 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам