Войти на сайт
6 Мая  2024 года

 

  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Эр абынмай, эл танымаз.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Эл ауузу – элия.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.

 

Страницы: 1
RSS
ТОМУ, КТО РОДИНУ СВОБОДНОЙ ХОЧЕТ ВИДЕТЬ...
 
Предлагаю вашему вниманию стихи из моей книги "Тому, кто Родину свободной хочет видеть", которая готовится к изданию в Париже на французском языке. БИЛАЛ ЛАЙПАНОВ


ПОЭТЫ ГОНИМЫХ НАРОДОВ

Когда в наш дом захватчики пришли,
Когда нас гонят прочь с родной земли,
Я людям должен рассказать об этом!
Но наша речь родная под запретом...

Когда нет справедливости нигде,
И оказался мой народ в беде,
Когда в тоске сжимаются сердца,?
Воззвать к свободе ? это долг певца!
Но трудно на родной земле поэтам,
Когда и песни наши под запретом!

Заплакал ? но послышались угрозы.
Так, значит, под запретом даже слезы?
Хотел к земле припасть, еще не зная,
Что под запретом ? и земля родная!

Но надо мной раздался голос Бога:
?Иди! Пусть нелегка твоя дорога!
Тому, кто Родину свободной хочет видеть,
Не запретишь любить и ненавидеть!?

РАЗГОВОР МАЛЬЧИКА С МАТЕРЬЮ

Только за первые два года геноцида (1943 ?1944)
погибли 22 тысячи малолетних детей-карачаевцев

Горящий очаг, закипающий чай,
И ветер молитву доносит...
"Когда мы поедем с тобой в Карачай?"-
Ребенок у матери спросит.

Она почерневший возьмет таганок,
Задумчиво сядет поближе:
"Поедем с тобою, поедем сынок..."
А голову клонит все ниже.

Украдкой лицо отвернет от огня,
Слезой затуманятся очи.
"Вот вырастешь скоро большой у меня,
Тогда и поедем, сыночек.

Тогда я в дорогу с тобой соберусь
Туда, где хорошие люди.
Ты горы увидишь, увидишь Эльбрус,
Они ? как большие верблюды!

Там родина наша, сыночек, и там
Покой обретем и надежду.
Оставим мы здесь эту рухлядь и хлам,
Ходить будем в новой одежде!

Мы справимся ? лишь бы cкopee ты poc ?
И с бедами там, и с нуждою.
И станешь ты сильным, как горный утес,
А мама твоя ? молодою.

Там горные реки ? как чистый хрусталь,
Там звезды ? как спелые сливы!
Ты станешь там смелым и твердым как сталь,
И стану я самой счастливой.

Там мед ? загляденье, ешь ? не хочу!
Хлебать будешь прямо из бочек..."
"Я голоден, мама, я хлеба хочу!"
"Не плачь, дорогой, спи, сыночек".

РАССКАЗ СТАРИКА

Мы презирали и страх, и боль,
И кровь на ногах истертых.
И пот превращался на спинах в соль,
И мы хоронили мертвых.

Пусть падал кто-то из нас порой,
Не в силах стонать от жажды.
Но знали мы ? Родина за горой,
И помнил об этом каждый.

Не те, что боготворит ислам, ?
Нас звали иные святыни.
Их голос всегда доносился к нам
Через леса и пустыни.

Не камни, которых касался пророк,
Невидимый свет излучая, ?
Мы целовали гранитный порог
Любимого Карачая.

Мы шли к земле наших предков, стремясь
Через лишенья и горе.
Ведь даже река превращается в грязь,
Когда не доходит до моря.

Ведь даже туман возвратиться из тьмы
Стремится к родным горам
Не шумным дождем, так снегом немым,
Слезами росы по утрам.

Мы ранам своим теряли счет,
Друг друга теряли во мгле,
Но кровь упавших, казалось, течет
За нами к родной земле!

И умирающий должен сберечь
Честь и душу свою,
Как сохраняют сломанный меч,
Если он сломан в бою.

Мы знали, мы верили: Родина ждет,
Зовет через горы нас,
И, жадный взор устремив вперед,
Молились на древний Кавказ!

И каждый видел свою судьбу
В седой его вышине.
И помнил, что лучше лежать в гробу,
Чем жить в чужой стороне.

И каждый готов был в конце пути
Упасть истертой подковой,
Лишь бы до отчего края дойти,
Глотнуть воды родниковой.

Да, был наш удел, словно горы, высок,
Хоть видели много зла!
А тех, кто с чужбины вернуться не смог,
Судьба, как песок, унесла.

Счастлив, кто родину вновь обретет:
Ведь на земле родной
И посох высохший зацветет,
И вылечится больной!

И тот, кто не мог подняться, упав,
Страданий не замечая,
Глотал перед смертью запахи трав
Родимого Карачая.

ДЕРЕВО КАРАЧАЯ

Вот дерево зеленое
Над мертвой пустотой,
Терпеньем вознесенное ?
Не хрупкой красотой.

Утесы обнаженные
Корнями захватив,
Ветрами обожженное,
Оно ? как жизни взрыв.

Могучее растение ?
Не легкий стебель трав,
Законы тяготения
И гибели поправ,

Лишь право на дыхание
Завоевав себе,
Не ищет сострадания,
Не сдавшись злой судьбе.

Над пропастью подвешено,
Всегда напряжено,
Борясь со смертью бешено,
Почти летит оно!

Внизу ущелье тесное,
В нем дуют ветры, злы.
Усилие телесное
Скрутило ствол в узлы.

Но, жизнью не обязано
Ни небу, ни земле,
Лишь со скалою связано
И предано скале.

Ветвями небо схвачено,
Внизу ? обрыв стеной.
За каждый миг заплачено
Немыслимой ценой.

Когда в горах теперь его
Увидишь невзначай ?
Запомни это дерево...
Ведь это ? Карачай!

Я СПОКОЕН

Я спокоен, как стебли, растущих сквозь камень,
Набирающих силу медлительных трав.
Словно горы, что возраст считают веками,
Я спокоен, а значит ? я прав!

Так моря неподвижны, когда, успокоясь,
Перестанет ворочать волна валуны,
И вода надевает серебряный пояс
Отраженного света луны.

Я спокоен недвижностью вечного снега,
Что горит на изломах высоких вершин,
Но не тает, а мощь набирает для бега
Все сметающих в ярости белых лавин.

Я спокоен, как воздух старинной мечети,
Как спокойны поля, где посевы взойдут по весне.
Я спокоен, как спящие в сумерках дети,
Что беседуют с Богом во сне.

Испытания жизни меня не согнули,
И пока я живу на земле,
Я спокоен великим спокойствием пули
Перед выстрелом в тесном стволе.

КАМЕНЬ И ДЕРЕВО

Будь горд,
Потомок вольного народа,
И головы в печали не склоняй!
В тебе живет высокая свобода
Земли, чье имя вечно ?
Карачай!

Ты чужаком здесь не был
Даже мига,
Не словом клятвы связан,
А судьбой.
И власть любви ?
Единственное иго,
Которое признал ты над собой.

Дух предков жив,
Пока живут веками
Те символы, что люди сберегли:
Отважного Карчи священный Камень
И Древо Неба ?
Страж родной земли.

Пока они народом не забыты
И не осквернены рукой врага,
Незыблемы кладбищенские плиты,
Неколебимы камни очага.

Под звуки
Материнского напева
Еще не знаем в самый первый час,
Что Родины
Единственное Древо,
Став колыбелью,
Обнимает нас.

Оно качает нас
В ветвях зеленых,
Оберегает, как своих детей,
И дерево носилок похоронных ?
Всего лишь
Продолжение ветвей.

Земное Древо
И Небесный Камень ?
Они едины,
Словно Дух и Плоть.
Людей земли,
Что слиты с небесами,
Никто вовек
Не сможет побороть!

И да пребудет Дух
В согласьи с телом!
Да будет плоть Земли
С душой небес!
Пока ты сам
Доказываешь делом,
Что ты живёшь,-
Народ наш не исчез!

Земля и Небо
Вырастили сына,
Тепло и свет
В тебе одном слились.
Твой край тебе?
И Мекка, и Медина,?
Владей же им
И на него молись.

На русский язык перевел Аркадий Тюрин
 
Заплакал ? но послышались угрозы.
Так, значит, под запретом даже слезы?
Хотел к земле припасть, еще не зная,
Что под запретом ? и земля родная!


"РАЗГОВОР МАЛЬЧИКА С МАТЕРЬЮ"-знаю это стихотворение почти наизусть. Где-то я и песню слышала на стихи не могу вспомнить...
КАМЕНЬ И ДЕРЕВО
 
BilalLaypan
хорошие стихи, а есть сборник на карачаевском языке?
приятно видеть Вас на сайте, часто слышала о Вас от Зульфы Османовны)
 
BilalLaypan
Потрясающие стихи!

Особенно мне нравится "Рассказ старика"
 
Билял спасибо за хорошие стихи, многие знал раньше, теперь буду знать и автора. "Разговор мальчика с матерью" песню на эти стихи я услышал лет 10 назад, с тех пор периодически слушаю.
 
Девушка Гор
"Разговор мальчика с матерью" сделала песней и прекрасно исполняет Зурият Боташева.

Элия
Зульфа Османовна святое имя. Я многим обязан ей.
На карачаевском языке у меня много сборников. Я подготовил сейчас "Избранное в трёх томах", проблема с изданием. Если возможность есть, загляните в мой сайт: www.as-alan.com
Там я поставил все свои сочинения.

Неуловимая,
Malkarly

СПАСИБО ВСЕМ ЗА ДОБРЫЕ СЛОВА!
 
BilalLaypan
Если возможность есть, загляните в мой сайт: www.as-alan.com
Заглянула Скачала песню "Разговор мальчика с матерью" в исполнении Къасбота Тамбиева Сау болугъуз!
 
Элия
Ты знаешь Зульфу Османовну? КИмсе?)))))))))))
 
ПОЭТЫ ГОНИМЫХ НАРОДОВ
BilalLaypan
"гонимые" народы?)))))))))
Не при Sult-е будет сказано))))))))))
 
Элия
Ты знаешь Зульфу Османовну? КИмсе?)))))))))))

Сэстр
мой отец-племянник Зульфы Османовны))
 
РАЗГОВОР МАЛЬЧИКА С МАТЕРЬЮ

Къаспот Тамбиев поет помоему эта стихотворение!!!
 
к изданию в Париже на французском языке

Наверно, не все так плохо в карачаевской литературе - здорово!
Пусть всем нашим талантливым писателям сопутствует творческая удача!
 
BilalLaypan
Ассаляму Алейкум,Билял!!!С огромной радостью прочитала твои стихи,и, даже с гордостью,что имела честь быть знакома с тобой.Это же надо на французском языке!В Париже!Машалла!Ты(без пафоса)-великий наш поэт.Я очень за тебя,и за нас,карачаевцев,рада.Былай айтдырыб турсунла Карачайны айтдыргъанла!
 
BilalLaypan

Прекрасные стихи
 
АЙВА
Сау бол!

Нурджан

Салам!
Араб тилге уста болгъанмыса? Не эте тураса? Сени бла окъугъанла уа къалайдыла?
Мени адресиме (bilallaypan@hotmail.com) бир толу хапар джаз. Сау бол.
 
мой отец-племянник Зульфы Османовны))
Элия
А кто твой отец?
Вот так Зелград круглый)))))))))))
 
Это же надо на французском языке!В Париже!
Нурджан
Недавно слышала, что есть книга "Карачаевцы в Париже" и что идея и организация ее издания принадлежит Борису Коркмазову. Кажись, наши Париж берут)))))
 
Сау бол, сенича фахмулу адамларыбыз кёб болсунла.
 
Багъалы сойдашларым, джуртдашларым!

Иги сёзлеригиз ючюн, сау болугъуз. Алай а, меннге энчи джазгъан бир адамгъа барыгъыз да окъурча джууаб берирге излейме. Не ючюн десегиз, аныча сагъыш этгенле дагъыда болурла.

"Француз тилде, Парижде китабым чыгъады" деб, махтаныр ючюн джазмагъанма. Мени джылымда аллай зат эсге да къалай келир?

Бизни тарихибизни, культурабызны, бюгюннгю джашауубузну тышында да не къадар кёб адам билсе, бизге ол къадар игиди. Джангыз, башха тилде чыгъарыкъ зат халкъыбызны таза иннетин, кючлю рухун, не къыйынлыкъда да Адамлай къалыргъа кючюбюз джетгенин кёргюзтюрге керекди.

Мен джангыз къарачай тилде джазама. Башха тилледе джазаргъа фахмулары джетерикле да чыгъарла. Ёзге, ана тиллерин ала да билирге керекдиле. Алайсыз, ала бизни халкъны джюрегин-кёлюн толу кёргюзталлыкъ тюлдюле.

Иги зат джазылса ана тилибизде, аны башха джуртлада башха тиллеге кёчюртюрге боллукъду. Аны себебли ана тилде сёлеширге, джазаргъа, сагъыш этерге керекбиз. Аны ючюн кёчюрюрге кюрешгенме ана тилибизге Шекспирни "Гамлетин", Пушкинни "Гитче трагедияларын" да. Ремиксле бла кюрешгенле да аны ангылаб кюрешедиле.

"Сюек болса, эт келир" дейдиле. "Сюек саулукъ болсун" деб, айырыб айтадыла. Ма ол сюек - ана тилди. Ол сау болса, къалгъан зат бола барлыкъды. Ана тилибиз - алай демек Халкъыбыз - джашасын!










,
 
Сэстренка
Еще как берем!!!И дальше пойдем!!!)))
 
BilalLaypan
Аллах айтса джазаыйм,Билял.Керти да бир бек къуандым сени мунда кергениме.
 
Сэстренка
Элия
А кто твой отец?
Вот так Зелград круглый)))))))))))


таныяллыкъ болмазсыз, биз Кызыл-Калада джашамагъанбыз))
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам