Войти на сайт
14 Октября  2019 года

 

  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Халкъны юйю – туугъан джери.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
  • Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Уруну арты – къуру.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.

 

Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
RSS
Твой ник по-японски)))
 
Поехали))) A - ka B - zu C - mi D - te E - ku F - lu G - ji H - ri I - ki J - zu K - me L - ta M - rin N - to O - mo P - no Q - ke R - shi S - ari T - chi U - do V - ru W - mei X - na Y - fu Z ? z
 
Лумошишидока Лукитекузуфу)) Это я))))
 
[b:028ad3fa0d]Фортуна Фиделя[/b:028ad3fa0d], ударение на крайний слог? :smt005 :smt005 :smt005
 
[b:4e19ddf8da]Ptюch[/b:4e19ddf8da], ты думаешь я знаю японский?! :smt002 Ставь, куда хочешь))) Хотя я не вижу, что из твоего ника получилось)))
 
Китокуариарика! :smt005 :smt005 :smt005
Цитата
Лумошишидока Лукитекузуфу))
я это не осилю, потому буду звать кратко: Лумошишичка... :smt005 :smt005 :smt005
 
:smt001 у меня ж - zdododo
 
здорово)) я Кашикифука)))) :smt004
 
Микашикимика :smt016 = ЦАРИЦА
 
У меня, по-моему, легче всех)))))) [b:7a3f73652b]Катакатока[/b:7a3f73652b]
 
Воркута. Зима. Ночь. Буран. На посту стоит сотрудник ГИБДД. У поста останавливается автомобиль, оттуда выходит японец. - Хари но ирупу домо те Coca-Cola?!?! - Простите, я недопонял. Вы спрашиваете "Где в этой стране, на пустынной дороге, в такое ненастье и метель можно купить бутылочку чего?".
 
а в зеленом форуме - Ринмотокиаричимо :smt017 monisto
 
:smt023 [b:2964a3c4f8]Ridoshizdome[/b:2964a3c4f8] - Hurzuk :smt001
 
....хм.... Джикузумо.... *или Йикузумо?*.....
 
Чиморинкиме - ТОМИК
 
....)))))) [b:2126a1487f]Kakimeka[/b:2126a1487f]...очень поэтично :smt017 )))))))))
 
Zdomimeshi)))
 
Rinkashikitoku... в страшном сне не приснится)))
 
какиаририкачи)))))))))))))))) не выговорю даже)))))))) спасибо за тему))))))),[b:72e26e4527]Фортуна[/b:72e26e4527] :smt001
 
Lukitokatomikiarichi posledneye richi mne ponravilos mojet zbuditsya
 
току катоджикута :smt005 :smt005 :smt005
 
не совсем понял по какому принципу аналогия? фонетика не должна совпадать? :smt017
 
[b:45679d3a04]Obi-Wan Kenobi[/b:45679d3a04], выбираешь соответствие русский-японский и побуквенно составляешь ник:)
 
[b:4caaab7031]Obi-Wan Kenobi[/b:4caaab7031], а тебе и переводить не надо))) И так звучит)))
 
не понял почему "а" - это "ка".. согласно порядковому ? ?
 
Цитата
[b:2967cb9fda]Obi-Wan Kenobi[/b:2967cb9fda], а тебе и переводить не надо))) И так звучит)))
:smt003
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам