Войти на сайт
25 Апреля  2024 года

 

  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Ханнга да келеди хариблик.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Билмейме деген – бир сёз
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Ач бёрюге мекям джокъ.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Мухардан ач ычхынмаз.

 

Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
RSS
Твой ник по-японски)))
 
Поехали))) A - ka B - zu C - mi D - te E - ku F - lu G - ji H - ri I - ki J - zu K - me L - ta M - rin N - to O - mo P - no Q - ke R - shi S - ari T - chi U - do V - ru W - mei X - na Y - fu Z ? z
 
Лумошишидока Лукитекузуфу)) Это я))))
 
[b:028ad3fa0d]Фортуна Фиделя[/b:028ad3fa0d], ударение на крайний слог? :smt005 :smt005 :smt005
 
[b:4e19ddf8da]Ptюch[/b:4e19ddf8da], ты думаешь я знаю японский?! :smt002 Ставь, куда хочешь))) Хотя я не вижу, что из твоего ника получилось)))
 
Китокуариарика! :smt005 :smt005 :smt005
Цитата
Лумошишидока Лукитекузуфу))
я это не осилю, потому буду звать кратко: Лумошишичка... :smt005 :smt005 :smt005
 
:smt001 у меня ж - zdododo
 
здорово)) я Кашикифука)))) :smt004
 
Микашикимика :smt016 = ЦАРИЦА
 
У меня, по-моему, легче всех)))))) [b:7a3f73652b]Катакатока[/b:7a3f73652b]
 
Воркута. Зима. Ночь. Буран. На посту стоит сотрудник ГИБДД. У поста останавливается автомобиль, оттуда выходит японец. - Хари но ирупу домо те Coca-Cola?!?! - Простите, я недопонял. Вы спрашиваете "Где в этой стране, на пустынной дороге, в такое ненастье и метель можно купить бутылочку чего?".
 
а в зеленом форуме - Ринмотокиаричимо :smt017 monisto
 
:smt023 [b:2964a3c4f8]Ridoshizdome[/b:2964a3c4f8] - Hurzuk :smt001
 
....хм.... Джикузумо.... *или Йикузумо?*.....
 
Чиморинкиме - ТОМИК
 
....)))))) [b:2126a1487f]Kakimeka[/b:2126a1487f]...очень поэтично :smt017 )))))))))
 
Zdomimeshi)))
 
Rinkashikitoku... в страшном сне не приснится)))
 
какиаририкачи)))))))))))))))) не выговорю даже)))))))) спасибо за тему))))))),[b:72e26e4527]Фортуна[/b:72e26e4527] :smt001
 
Lukitokatomikiarichi posledneye richi mne ponravilos mojet zbuditsya
 
току катоджикута :smt005 :smt005 :smt005
 
не совсем понял по какому принципу аналогия? фонетика не должна совпадать? :smt017
 
[b:45679d3a04]Obi-Wan Kenobi[/b:45679d3a04], выбираешь соответствие русский-японский и побуквенно составляешь ник:)
 
[b:4caaab7031]Obi-Wan Kenobi[/b:4caaab7031], а тебе и переводить не надо))) И так звучит)))
 
не понял почему "а" - это "ка".. согласно порядковому ? ?
 
Цитата
[b:2967cb9fda]Obi-Wan Kenobi[/b:2967cb9fda], а тебе и переводить не надо))) И так звучит)))
:smt003
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам