Войти на сайт
14 Октября  2019 года

 

  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Хатерли къул болур.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Юреннген ауруу къалмаз.
  • Ата – билек, ана – джюрек!
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Ата – баланы уясы.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
  • Къууут – джелге, берне – бошха.

 

Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
RSS
Твой ник по-японски)))
 
Поехали))) A - ka B - zu C - mi D - te E - ku F - lu G - ji H - ri I - ki J - zu K - me L - ta M - rin N - to O - mo P - no Q - ke R - shi S - ari T - chi U - do V - ru W - mei X - na Y - fu Z ? z
 
Лумошишидока Лукитекузуфу)) Это я))))
 
[b:028ad3fa0d]Фортуна Фиделя[/b:028ad3fa0d], ударение на крайний слог? :smt005 :smt005 :smt005
 
[b:4e19ddf8da]Ptюch[/b:4e19ddf8da], ты думаешь я знаю японский?! :smt002 Ставь, куда хочешь))) Хотя я не вижу, что из твоего ника получилось)))
 
Китокуариарика! :smt005 :smt005 :smt005
Цитата
Лумошишидока Лукитекузуфу))
я это не осилю, потому буду звать кратко: Лумошишичка... :smt005 :smt005 :smt005
 
:smt001 у меня ж - zdododo
 
здорово)) я Кашикифука)))) :smt004
 
Микашикимика :smt016 = ЦАРИЦА
 
У меня, по-моему, легче всех)))))) [b:7a3f73652b]Катакатока[/b:7a3f73652b]
 
Воркута. Зима. Ночь. Буран. На посту стоит сотрудник ГИБДД. У поста останавливается автомобиль, оттуда выходит японец. - Хари но ирупу домо те Coca-Cola?!?! - Простите, я недопонял. Вы спрашиваете "Где в этой стране, на пустынной дороге, в такое ненастье и метель можно купить бутылочку чего?".
 
а в зеленом форуме - Ринмотокиаричимо :smt017 monisto
 
:smt023 [b:2964a3c4f8]Ridoshizdome[/b:2964a3c4f8] - Hurzuk :smt001
 
....хм.... Джикузумо.... *или Йикузумо?*.....
 
Чиморинкиме - ТОМИК
 
....)))))) [b:2126a1487f]Kakimeka[/b:2126a1487f]...очень поэтично :smt017 )))))))))
 
Zdomimeshi)))
 
Rinkashikitoku... в страшном сне не приснится)))
 
какиаририкачи)))))))))))))))) не выговорю даже)))))))) спасибо за тему))))))),[b:72e26e4527]Фортуна[/b:72e26e4527] :smt001
 
Lukitokatomikiarichi posledneye richi mne ponravilos mojet zbuditsya
 
току катоджикута :smt005 :smt005 :smt005
 
не совсем понял по какому принципу аналогия? фонетика не должна совпадать? :smt017
 
[b:45679d3a04]Obi-Wan Kenobi[/b:45679d3a04], выбираешь соответствие русский-японский и побуквенно составляешь ник:)
 
[b:4caaab7031]Obi-Wan Kenobi[/b:4caaab7031], а тебе и переводить не надо))) И так звучит)))
 
не понял почему "а" - это "ка".. согласно порядковому ? ?
 
Цитата
[b:2967cb9fda]Obi-Wan Kenobi[/b:2967cb9fda], а тебе и переводить не надо))) И так звучит)))
:smt003
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам