- Ёлген ийнек сютлю болур.
- Бетинги сатма, малынгы сат.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
- Тойгъан джерге джети къайт.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Адам сёзюнден белгили.
- Ат да турмайды бир териде.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
- Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Байлыкъ адамны сокъур этер.
- Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
- Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Ат басханны джер билед.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Чомарт бергенин айтмаз.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
Песенка мамонтенка на родном языке
24.01.2009 19:44:17
KALAYSA Pictures
Мерси |
|
|
|
24.01.2009 19:44:23
Кстати, Альбина еще перевела песенку "Спокойной ночи".
Спят усталые игрушки, книжки спят...- вот эту. Правда еще никто не исполнял ее, но рукописный текст где-то у меня лежит. |
|
|
|
24.01.2009 19:45:59
Девушка Гор
шли в москву, передадим на телеканал "Россия", что б там поменяли надоевший русский вариант ))) |
|
|
|
24.01.2009 19:48:19
KALAYSA Pictures
Хорошая идея! |
|
|
|
24.01.2009 20:13:10
Девушка Гор
Хорошо бы если бы вы поместили mp3 вариант здесь |
|
|
|
24.01.2009 20:48:52
Форумчанка
Попробуем |
|
|
|
24.01.2009 20:56:48
лучший вариант! ))))))) и не потому что не претендуешь на свитер! )))
KALAYSA Pictures думаю, некрасиво отказываться), где, говорите приз...награждайте))))))))) |
|
|
|
25.01.2009 04:05:51
KALAYSA Pictures
переводчики нынче плохо работают ))) знаешь ли, с тех пор как меня тут в одной темке перевели в пирводчики, очень плохо работаецца))))))))) |
|
|
|
25.01.2009 13:59:35
Апсатыны ариу къызы
джаратдым |
|
|
|
25.01.2009 23:55:48
У меня знакомый есть ростом 160 см. и весом 50кг. Он когда на папиной огромной белой ауди выезжал, мы ему это песню напевали : Плыву я на белом своем корабле..))
|
|
|
|
26.01.2009 00:34:52
из зависти?))))
|
|
|
|
26.01.2009 00:57:37
Malkarly
У каждого Malkarly...я надеюсь...имеется по кораблику... |
|
|
|
26.01.2009 01:07:05
Элия от смеха )) Таулан но не каждый мalkarly смотрится в машине как в корабле.
|
|
|
|
26.01.2009 04:41:52
ох.. Первые два куплета так трудно даются... Что анагъа, что сабийлеме((( бестолковые мы...
|
|
|
|
26.01.2009 14:12:08
Классная идея)))) я даже уже напела на мелодию)))) не плохо..не плохо
madya |
|
|
|
27.01.2009 13:36:40
Вот и автор слов на родном языке
Коркмазова Альбина Хамитовна |
|
|
|
27.01.2009 13:38:43
Вот, какая приятная молодая женщина
|
|
|
|
27.01.2009 13:44:50
кампетки
Вот, какая приятная молодая женщина она и в общении очень приятная |
|
|
|
27.01.2009 13:47:19
она и в общении очень приятная
SOFIKOSHKA это очень прекрасно видно |
|
|
|
19.02.2009 18:51:33
Джамагъат, знатоки языка, меня смущает вот эта строчка
Аджашхан сабийле табсынла анала Может можно под мотив подогнать сабилеНИ? |
|
|
|
19.02.2009 19:10:24
Не претендую на суперзнание родного языка, но думаю это просто опечатка) Ведь и под музыку по смыслу подходит именно сабийлеНИ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)