- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Ач уят къоймаз.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
- Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Джюрекден джюрекге джол барды.
- Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Артына баргъанны, къатына барма.
- Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Эл ауузу – элия.
- Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
- Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
- Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Ата джурт – алтын бешик.
Песенка мамонтенка на родном языке
24.01.2009 19:44:17
KALAYSA Pictures
Мерси |
|
|
|
24.01.2009 19:44:23
Кстати, Альбина еще перевела песенку "Спокойной ночи".
Спят усталые игрушки, книжки спят...- вот эту. Правда еще никто не исполнял ее, но рукописный текст где-то у меня лежит. |
|
|
|
24.01.2009 19:45:59
Девушка Гор
шли в москву, передадим на телеканал "Россия", что б там поменяли надоевший русский вариант ))) |
|
|
|
24.01.2009 19:48:19
KALAYSA Pictures
Хорошая идея! |
|
|
|
24.01.2009 20:13:10
Девушка Гор
Хорошо бы если бы вы поместили mp3 вариант здесь |
|
|
|
24.01.2009 20:48:52
Форумчанка
Попробуем |
|
|
|
24.01.2009 20:56:48
лучший вариант! ))))))) и не потому что не претендуешь на свитер! )))
KALAYSA Pictures думаю, некрасиво отказываться), где, говорите приз...награждайте))))))))) |
|
|
|
25.01.2009 04:05:51
KALAYSA Pictures
переводчики нынче плохо работают ))) знаешь ли, с тех пор как меня тут в одной темке перевели в пирводчики, очень плохо работаецца))))))))) |
|
|
|
25.01.2009 13:59:35
Апсатыны ариу къызы
джаратдым |
|
|
|
25.01.2009 23:55:48
У меня знакомый есть ростом 160 см. и весом 50кг. Он когда на папиной огромной белой ауди выезжал, мы ему это песню напевали : Плыву я на белом своем корабле..))
|
|
|
|
26.01.2009 00:34:52
из зависти?))))
|
|
|
|
26.01.2009 00:57:37
Malkarly
У каждого Malkarly...я надеюсь...имеется по кораблику... |
|
|
|
26.01.2009 01:07:05
Элия от смеха )) Таулан но не каждый мalkarly смотрится в машине как в корабле.
|
|
|
|
26.01.2009 04:41:52
ох.. Первые два куплета так трудно даются... Что анагъа, что сабийлеме((( бестолковые мы...
|
|
|
|
26.01.2009 14:12:08
Классная идея)))) я даже уже напела на мелодию)))) не плохо..не плохо
madya |
|
|
|
27.01.2009 13:36:40
Вот и автор слов на родном языке
Коркмазова Альбина Хамитовна |
|
|
|
27.01.2009 13:38:43
Вот, какая приятная молодая женщина
|
|
|
|
27.01.2009 13:44:50
кампетки
Вот, какая приятная молодая женщина она и в общении очень приятная |
|
|
|
27.01.2009 13:47:19
она и в общении очень приятная
SOFIKOSHKA это очень прекрасно видно |
|
|
|
19.02.2009 18:51:33
Джамагъат, знатоки языка, меня смущает вот эта строчка
Аджашхан сабийле табсынла анала Может можно под мотив подогнать сабилеНИ? |
|
|
|
19.02.2009 19:10:24
Не претендую на суперзнание родного языка, но думаю это просто опечатка) Ведь и под музыку по смыслу подходит именно сабийлеНИ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)