- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Акъыл неден да кючлюдю.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Хатерли къул болур.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Джети тилни билген джети кишиди.
- Чомарт джарлы болмаз.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Кийим тукъум сордурур.
- Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
- Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Билмейме деген – бир сёз
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Джюрекден джюрекге джол барды.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Адам сёзюнден белгили.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
Песенка мамонтенка на родном языке
24.01.2009 19:44:17
KALAYSA Pictures
Мерси |
|
|
|
24.01.2009 19:44:23
Кстати, Альбина еще перевела песенку "Спокойной ночи".
Спят усталые игрушки, книжки спят...- вот эту. Правда еще никто не исполнял ее, но рукописный текст где-то у меня лежит. |
|
|
|
24.01.2009 19:45:59
Девушка Гор
шли в москву, передадим на телеканал "Россия", что б там поменяли надоевший русский вариант ))) |
|
|
|
24.01.2009 19:48:19
KALAYSA Pictures
Хорошая идея! |
|
|
|
24.01.2009 20:13:10
Девушка Гор
Хорошо бы если бы вы поместили mp3 вариант здесь |
|
|
|
24.01.2009 20:48:52
Форумчанка
Попробуем |
|
|
|
24.01.2009 20:56:48
лучший вариант! ))))))) и не потому что не претендуешь на свитер! )))
KALAYSA Pictures думаю, некрасиво отказываться), где, говорите приз...награждайте))))))))) |
|
|
|
25.01.2009 04:05:51
KALAYSA Pictures
переводчики нынче плохо работают ))) знаешь ли, с тех пор как меня тут в одной темке перевели в пирводчики, очень плохо работаецца))))))))) |
|
|
|
25.01.2009 13:59:35
Апсатыны ариу къызы
джаратдым |
|
|
|
25.01.2009 23:55:48
У меня знакомый есть ростом 160 см. и весом 50кг. Он когда на папиной огромной белой ауди выезжал, мы ему это песню напевали : Плыву я на белом своем корабле..))
|
|
|
|
26.01.2009 00:34:52
из зависти?))))
|
|
|
|
26.01.2009 00:57:37
Malkarly
У каждого Malkarly...я надеюсь...имеется по кораблику... |
|
|
|
26.01.2009 01:07:05
Элия от смеха )) Таулан но не каждый мalkarly смотрится в машине как в корабле.
|
|
|
|
26.01.2009 04:41:52
ох.. Первые два куплета так трудно даются... Что анагъа, что сабийлеме((( бестолковые мы...
|
|
|
|
26.01.2009 14:12:08
Классная идея)))) я даже уже напела на мелодию)))) не плохо..не плохо
madya |
|
|
|
27.01.2009 13:36:40
Вот и автор слов на родном языке
Коркмазова Альбина Хамитовна |
|
|
|
27.01.2009 13:38:43
Вот, какая приятная молодая женщина
|
|
|
|
27.01.2009 13:44:50
кампетки
Вот, какая приятная молодая женщина она и в общении очень приятная |
|
|
|
27.01.2009 13:47:19
она и в общении очень приятная
SOFIKOSHKA это очень прекрасно видно |
|
|
|
19.02.2009 18:51:33
Джамагъат, знатоки языка, меня смущает вот эта строчка
Аджашхан сабийле табсынла анала Может можно под мотив подогнать сабилеНИ? |
|
|
|
19.02.2009 19:10:24
Не претендую на суперзнание родного языка, но думаю это просто опечатка) Ведь и под музыку по смыслу подходит именно сабийлеНИ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)