Расширенный поиск
24 Ноября  2017 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
  • Адам сёзюнден белгили.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Этни бети бла шорпасы.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Ач уят къоймаз.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
  • Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.

Словари

Аппоев Алим
Русско-карачаево-балкарский разговорник

Предлагаемый разговорник предназначен для тех, кто совершает туристическую или деловую поездку в Кабардино-Балкарскую Республику, а также является в какой-то мере ключом к знакомству. Разговорник будет полезен и тем, кто начинает самостоятельно изучать карачаево-балкарский язык. Он включает в себя наиболее употребительные слова и выражения, которые могут использоваться в различных ситуациях.
Здесь учтены особенности, обычаи, традиции карачаевского и балкарского народов, основывающиеся на вежливости, почитании старших по возрасту людей, при этом даны наиболее упортебительные формы предложений. Меняя местами отдельные слова, включенные в раздел, можно создавать короткие диалоги. Они сгруппированы по тематическим разделам, что значительно облегчит пользование разговорником.
Наиболее часто употребляемые формулы общения даны в разговорнике преиму-щественно в виде типичных выражений и фраз.
При пользовании разговорником следует иметь в виду, что русские и карачаево-балкарские фразы не всегда представляют собой дословный перевод, поскольку, во-первых, дословный перевод возможен достаточно редко, а во-вторых, автор стремился передать ситуативное соответствие.
Дата: 22.02.2013
Скачали: 5546
Размер DOC: 1.03 МБ
Скачать:

Комментариев нет

Популярные в разделе