Расширенный поиск
6 Июля  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Эл ауузу – элия.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Ата – баланы уясы.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Хар сёзню орну барды.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.

Словари

Аппоев Алим
Русско-карачаево-балкарский разговорник

Предлагаемый разговорник предназначен для тех, кто совершает туристическую или деловую поездку в Кабардино-Балкарскую Республику, а также является в какой-то мере ключом к знакомству. Разговорник будет полезен и тем, кто начинает самостоятельно изучать карачаево-балкарский язык. Он включает в себя наиболее употребительные слова и выражения, которые могут использоваться в различных ситуациях.
Здесь учтены особенности, обычаи, традиции карачаевского и балкарского народов, основывающиеся на вежливости, почитании старших по возрасту людей, при этом даны наиболее упортебительные формы предложений. Меняя местами отдельные слова, включенные в раздел, можно создавать короткие диалоги. Они сгруппированы по тематическим разделам, что значительно облегчит пользование разговорником.
Наиболее часто употребляемые формулы общения даны в разговорнике преиму-щественно в виде типичных выражений и фраз.
При пользовании разговорником следует иметь в виду, что русские и карачаево-балкарские фразы не всегда представляют собой дословный перевод, поскольку, во-первых, дословный перевод возможен достаточно редко, а во-вторых, автор стремился передать ситуативное соответствие.
Дата: 22.02.2013
Скачали: 8959
Размер DOC: 1.03 МБ
Скачать:

Комментариев нет

Популярные в разделе