Расширенный поиск
15 Ноября  2019 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джуртун къоругъан озар.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.

Словари

Аппоев Алим
Русско-карачаево-балкарский разговорник

Предлагаемый разговорник предназначен для тех, кто совершает туристическую или деловую поездку в Кабардино-Балкарскую Республику, а также является в какой-то мере ключом к знакомству. Разговорник будет полезен и тем, кто начинает самостоятельно изучать карачаево-балкарский язык. Он включает в себя наиболее употребительные слова и выражения, которые могут использоваться в различных ситуациях.
Здесь учтены особенности, обычаи, традиции карачаевского и балкарского народов, основывающиеся на вежливости, почитании старших по возрасту людей, при этом даны наиболее упортебительные формы предложений. Меняя местами отдельные слова, включенные в раздел, можно создавать короткие диалоги. Они сгруппированы по тематическим разделам, что значительно облегчит пользование разговорником.
Наиболее часто употребляемые формулы общения даны в разговорнике преиму-щественно в виде типичных выражений и фраз.
При пользовании разговорником следует иметь в виду, что русские и карачаево-балкарские фразы не всегда представляют собой дословный перевод, поскольку, во-первых, дословный перевод возможен достаточно редко, а во-вторых, автор стремился передать ситуативное соответствие.
Дата: 22.02.2013
Скачали: 6590
Размер DOC: 1.03 МБ
Скачать:

Комментариев нет

Популярные в разделе