Расширенный поиск
19 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
  • Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Аш хазыр болса, иш харам болур.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Билим къая тешер.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
  • Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный