Расширенный поиск
19 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Тёзген – тёш ашар!
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный