Расширенный поиск
29 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Хата – гитчеден.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Сескекли кесин билдирир.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
  • Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Ат басханны джер билед.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Ата – баланы уясы.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный