Расширенный поиск
19 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Таукелге нюр джауар.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
  • Ач бёрюге мекям джокъ.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Хар сёзню орну барды.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный