Расширенный поиск
19 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Кюн – узун, ёмюр – къысха.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
  • Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Ата – билек, ана – джюрек!
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Ат басханны джер билед.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный