Войти на сайт
28 Апреля  2024 года

 

  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Уллу сёзде уят джокъ.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
  • Тилчиден кери бол.

 

Страницы: Пред. 1 2
RSS
К критике сказочек
 
у Д.Баксана давно еще читала про нартский эпос народов Кавказа...отрывки с описаниями некоторой символики приводились из похожих сказаний, но разных народов...честно говоря, смысл мне не понравился...
да я тоже читал. прикольное чтиво. (удалено сама)
 
Иегова

да я тоже читал. прикольное чтиво. (удалено сама)
а как вам армянский, грузинский или абхазский? были шоковые моменты в детстве
 
этих не читал.
 
Highlight

я хотел сказать как ходили так и продолжают))

куда ходили?
 
Къанамат
по тропкам... а куда Бог знает))
 
Highlight

Ясно..))) ну, как, ты уже не переживаешь из-за присутствия свиней в карачаевских сказках?
 
Къанамат
ты знаешь все-таки переживаю)). ведь никто так и не смог объяснить толком смысл их присутствия. а объяснения породили новые вопросы на которые даже не потрудились отвечать. может и щас втихую свинятку тромбуют?
 
Highlight

Просто ясно, что сказка создавалась в те времена, когда вы не были мусульманами..а пока вы не были мусульманами, то преспокойно держали свинок в домашнем хозяйстве.Эт тебе любой этнограф или фольклорист скажет.
 
может и щас втихую свинятку тромбуют?

понятия не имею)))))))))
 
Къанамат
Просто ясно, что сказка создавалась в те времена, когда вы не были мусульманами..а пока вы не были мусульманами, то преспокойно держали свинок в домашнем хозяйстве.Эт тебе любой этнограф или фольклорист скажет
так это ясно. но почему же этот фольклорист не потрудился заменить свинку на осла в то время как демонов на шайтанов поменял, клятвы только именем Аллаха а не апсаты))черт ну согласись ни к селу ни к городу эта свиняка там
 
Highlight

Я думаю, что фольклорист записывает как слышит.. а почему рассказчик не поменял...наверно, не считал нужным)))) я не знаю, клялись ли Апсаты в оригинале...я просто спросил откуда такие боги в карачаевском фольклоре...оттуда же, откуда и свинка...да ладно, эту свинку)))))так и все сказки и нартов можно отбросить...потому что ничего общего с исламом не имеют...но нужно ли?
 
 
Highlight


уже и тут улыбается
 
Highlight
Спасибо за сказки

Только один момент. Сказки в оригинале и в переводе порой сильно отличаются.
 
Къанамат
откуда взязалась Апсаты
Апсаты взялся, а не взялась
 
Яндекс

Сен айтханлай болсун
Сора эгечи Агъач Къатын уже точно "взялась"
 
че то меня на сказки потянуло... хочется родного почитать...))) приятно
 
Тем, у кого проснулся интерес к фольклору и фольклористике, рекомендую почитать две работы Владимира Проппа: "Морфология волшебной сказки" и "Исторические корни волшебной сказки". Там можно найти ответы на многие вопросы, возникающие при чтении сказок.
 
Shibizhi fon Purch
Там можно найти ответы на многие вопросы, возникающие при чтении сказок.
не понять этому Пропке нас)))
 
Highlight

Да тут и понимать-то особо нечего. Все вполне в русле мирового фольклора. И те, кто рассказывает сказки, и те, записывает за ними - все люди. Каждый что-то может добавить или убрать. На то и сказка!
В ней, как известно, важен "намек" и "урок"
В. Пропп (1895-1970). Работы написаны в двадцатых годах прошлого века и входят в золотой фонд мировой фольклористики.
 
интересно читать Highlightа, и с вами делюсь находкой.
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 2
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам