Войти на сайт
29 Апреля  2024 года

 

  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Ата – баланы уясы.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Къарнынг къанлынга кийирир.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.

 

Страницы: Пред. 1 2
RSS
К критике сказочек
 
у Д.Баксана давно еще читала про нартский эпос народов Кавказа...отрывки с описаниями некоторой символики приводились из похожих сказаний, но разных народов...честно говоря, смысл мне не понравился...
да я тоже читал. прикольное чтиво. (удалено сама)
 
Иегова

да я тоже читал. прикольное чтиво. (удалено сама)
а как вам армянский, грузинский или абхазский? были шоковые моменты в детстве
 
этих не читал.
 
Highlight

я хотел сказать как ходили так и продолжают))

куда ходили?
 
Къанамат
по тропкам... а куда Бог знает))
 
Highlight

Ясно..))) ну, как, ты уже не переживаешь из-за присутствия свиней в карачаевских сказках?
 
Къанамат
ты знаешь все-таки переживаю)). ведь никто так и не смог объяснить толком смысл их присутствия. а объяснения породили новые вопросы на которые даже не потрудились отвечать. может и щас втихую свинятку тромбуют?
 
Highlight

Просто ясно, что сказка создавалась в те времена, когда вы не были мусульманами..а пока вы не были мусульманами, то преспокойно держали свинок в домашнем хозяйстве.Эт тебе любой этнограф или фольклорист скажет.
 
может и щас втихую свинятку тромбуют?

понятия не имею)))))))))
 
Къанамат
Просто ясно, что сказка создавалась в те времена, когда вы не были мусульманами..а пока вы не были мусульманами, то преспокойно держали свинок в домашнем хозяйстве.Эт тебе любой этнограф или фольклорист скажет
так это ясно. но почему же этот фольклорист не потрудился заменить свинку на осла в то время как демонов на шайтанов поменял, клятвы только именем Аллаха а не апсаты))черт ну согласись ни к селу ни к городу эта свиняка там
 
Highlight

Я думаю, что фольклорист записывает как слышит.. а почему рассказчик не поменял...наверно, не считал нужным)))) я не знаю, клялись ли Апсаты в оригинале...я просто спросил откуда такие боги в карачаевском фольклоре...оттуда же, откуда и свинка...да ладно, эту свинку)))))так и все сказки и нартов можно отбросить...потому что ничего общего с исламом не имеют...но нужно ли?
 
 
Highlight


уже и тут улыбается
 
Highlight
Спасибо за сказки

Только один момент. Сказки в оригинале и в переводе порой сильно отличаются.
 
Къанамат
откуда взязалась Апсаты
Апсаты взялся, а не взялась
 
Яндекс

Сен айтханлай болсун
Сора эгечи Агъач Къатын уже точно "взялась"
 
че то меня на сказки потянуло... хочется родного почитать...))) приятно
 
Тем, у кого проснулся интерес к фольклору и фольклористике, рекомендую почитать две работы Владимира Проппа: "Морфология волшебной сказки" и "Исторические корни волшебной сказки". Там можно найти ответы на многие вопросы, возникающие при чтении сказок.
 
Shibizhi fon Purch
Там можно найти ответы на многие вопросы, возникающие при чтении сказок.
не понять этому Пропке нас)))
 
Highlight

Да тут и понимать-то особо нечего. Все вполне в русле мирового фольклора. И те, кто рассказывает сказки, и те, записывает за ними - все люди. Каждый что-то может добавить или убрать. На то и сказка!
В ней, как известно, важен "намек" и "урок"
В. Пропп (1895-1970). Работы написаны в двадцатых годах прошлого века и входят в золотой фонд мировой фольклористики.
 
интересно читать Highlightа, и с вами делюсь находкой.
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 2
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам