Войти на сайт
29 Апреля  2024 года

 

  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Къууут – джелге, берне – бошха.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Хар сёзню орну барды.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Хата – гитчеден.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?

 

Страницы: Пред. 1 2
RSS
К критике сказочек
 
у Д.Баксана давно еще читала про нартский эпос народов Кавказа...отрывки с описаниями некоторой символики приводились из похожих сказаний, но разных народов...честно говоря, смысл мне не понравился...
да я тоже читал. прикольное чтиво. (удалено сама)
 
Иегова

да я тоже читал. прикольное чтиво. (удалено сама)
а как вам армянский, грузинский или абхазский? были шоковые моменты в детстве
 
этих не читал.
 
Highlight

я хотел сказать как ходили так и продолжают))

куда ходили?
 
Къанамат
по тропкам... а куда Бог знает))
 
Highlight

Ясно..))) ну, как, ты уже не переживаешь из-за присутствия свиней в карачаевских сказках?
 
Къанамат
ты знаешь все-таки переживаю)). ведь никто так и не смог объяснить толком смысл их присутствия. а объяснения породили новые вопросы на которые даже не потрудились отвечать. может и щас втихую свинятку тромбуют?
 
Highlight

Просто ясно, что сказка создавалась в те времена, когда вы не были мусульманами..а пока вы не были мусульманами, то преспокойно держали свинок в домашнем хозяйстве.Эт тебе любой этнограф или фольклорист скажет.
 
может и щас втихую свинятку тромбуют?

понятия не имею)))))))))
 
Къанамат
Просто ясно, что сказка создавалась в те времена, когда вы не были мусульманами..а пока вы не были мусульманами, то преспокойно держали свинок в домашнем хозяйстве.Эт тебе любой этнограф или фольклорист скажет
так это ясно. но почему же этот фольклорист не потрудился заменить свинку на осла в то время как демонов на шайтанов поменял, клятвы только именем Аллаха а не апсаты))черт ну согласись ни к селу ни к городу эта свиняка там
 
Highlight

Я думаю, что фольклорист записывает как слышит.. а почему рассказчик не поменял...наверно, не считал нужным)))) я не знаю, клялись ли Апсаты в оригинале...я просто спросил откуда такие боги в карачаевском фольклоре...оттуда же, откуда и свинка...да ладно, эту свинку)))))так и все сказки и нартов можно отбросить...потому что ничего общего с исламом не имеют...но нужно ли?
 
 
Highlight


уже и тут улыбается
 
Highlight
Спасибо за сказки

Только один момент. Сказки в оригинале и в переводе порой сильно отличаются.
 
Къанамат
откуда взязалась Апсаты
Апсаты взялся, а не взялась
 
Яндекс

Сен айтханлай болсун
Сора эгечи Агъач Къатын уже точно "взялась"
 
че то меня на сказки потянуло... хочется родного почитать...))) приятно
 
Тем, у кого проснулся интерес к фольклору и фольклористике, рекомендую почитать две работы Владимира Проппа: "Морфология волшебной сказки" и "Исторические корни волшебной сказки". Там можно найти ответы на многие вопросы, возникающие при чтении сказок.
 
Shibizhi fon Purch
Там можно найти ответы на многие вопросы, возникающие при чтении сказок.
не понять этому Пропке нас)))
 
Highlight

Да тут и понимать-то особо нечего. Все вполне в русле мирового фольклора. И те, кто рассказывает сказки, и те, записывает за ними - все люди. Каждый что-то может добавить или убрать. На то и сказка!
В ней, как известно, важен "намек" и "урок"
В. Пропп (1895-1970). Работы написаны в двадцатых годах прошлого века и входят в золотой фонд мировой фольклористики.
 
интересно читать Highlightа, и с вами делюсь находкой.
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 2
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам