Войти на сайт
16 Июля  2025 года

 

  • Эски джаугъа ышанма.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Тюзлюк тас болмайды.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Тынгылагъан тынгы бузар.
  • Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.

 

Страницы: 1
RSS
вопрос к знатокам истории и языка!!! прошу ответить!!!
 
решила из поэзии перенести сюда свой вопрос...там его никто видимо не видит... очень нравится это стихотворение.Но,совершенно не понимаю последних строк :-( есть же среди нас знатоки языка и истории, может кто объяснит? Дословный перевод слов - " Шеитге кешенед - Хасаука бла Шхайтынг " Батчаев Башир Халкъыма Сен налмазса Джерде Къарчадан беричи, Ол ташлы емюрде да болгъан биринчи. Ол сени сюйгенни кесинге тартдынг сен, Боранны эм джелни юсюнгден атдынг сен. Ма керек заманда , бек билесе къоба. "Халкъ елюб къалгъанда - сау дунияды - оба ". Джюк джетсе да кекге чырт бюгюлмей аркъа, Дунияда бек кебге сен бердинг садакъа. Къарачай, сенде бард топуракъдача тезюм, Кезлеринг бир къарад сукъланырча джюзюм. Минг дуа уясыд - ол сенде Къадау таш, Дуниямы дуниясыд ол къызынг - къаракъаш. Шеитге кешенед - Хасаука бла Шхайтынг, Кюн Айгъа беленед, ма сени амалтын. Джашадынг емюрде джукъну этмей энчи, Сеирлик джерингде Къарчадан беричи. вот что сама знала или нашла :
Цитата
перевод слова "шекене" - склеп,гробница.хорошо, что нашелся справочник. Хасаука- знаю *битва при Хасауке.присоединение к России.* слово "шеитге" может означает "шейит"-одно из значений этого слова-"святой",другое значение-"шиит,павший в борьбе за мусульманскую веру. но не найду значение "Шхайты" . В справочнике есть это слово, оно означает "пастбище".в стихотворении оно с большой буквы.значит имя собственное . Буду ждать и ваших объяснений
:smt006
 
похоронены как Шеиты,тобишь Воины Ислама селения Хасаука и Шхайты шхайтынг - это тоже какой нас. пункт, наверное ,а может автор просто возвысил слово пастбище ...поле ,на котором происходило сражение или которое впоследствии стало кладбищем ...
 
[b:8bd0d9890d]MOZG.SPB[/b:8bd0d9890d], возможно :smt001 авторам свойственно своё видение :smt001
 
да ,точно получается типа "за тебя,карачай,похоронены доблестными воинами Хасаука и Шхайты, За тебя солнце стало полумесяцом ( типа начался Джихад)
 
а я перевела немного иначе: в Хасауке и Шхайты похоронены герои...они стали для них свяшенной гробницей. т.е. не сами селения похоронены...
 
да, ты права,скорее всего ... но все-таки интересно Шхайты не болгъаны ?
 
посмотрите какую красоту я нашла задав в поисковик слово "Шхайты" :smt023 приведу ссылку..сами почитаете народные песни, предания и всё остальное.приведу цитату: В начале XIX в. чума несколько раз поражала аулы Карачая, унося жизни тысяч и тысяч людей. Некоторые аулы были уничтожены полностью. Об этих событиях народ сложил свои полные трагизма песни-горевания. В конце 1700 г. чума охватила села Большого Карачая: Карт Джурт, Хурзук, Учкулан, а в 1814 г. она свирепствовала в большом ауле Тебердинского ущелья - Джамагат, после чего он на несколько десятилетий прекратил свое) существование. Боль своей души о неисчислимых бедствиях, перенесенных им, народ изложил в художественных образах на языке поэзии, свидетельством тому являются вышеупомянутые нами такие творения устной поэтической традиции, как песни "Ал эмина" - "Первая чума", "Орусбийляры" - "Урусбиевы", "Экинчи эмина" - "Вторая чума". Песня "Первая чума" начинается с удивительнейшего художественно-стилевого явления поэтики - приема ступенчатого сужения образов: Шхайтыдан бир къара къаргъа къычырды. Къарачайгъа бир кюзлюк ёртен ычхынды. Ол а ёртен тюлдю, къанлы ёлетди, Акъыллы башланы тели этди, сер этди. Къойда айланнган къойчу итлени Къой кесерге, тейри, юйретди. С горы Шхайты прокаркал черный ворон, Карачай охватил какой-то осенний пожар. Это не пожар, а кровавая чума. Умные головы превратил в помешанные и странные, Стерегущих овец пастушьих собак Научил, клянусь Тейри, резать овец. материала очень много...прогуляйтесь по ссылке, не пожалеете :smt023 http://www.balkaria.info/library/m/malkonduev/ekbk4.htm
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам