Войти на сайт
6 Июля  2022 года

 

  • Кийим тукъум сордурур.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Хар сёзню орну барды.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Акъыл неден да кючлюдю.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
  • Хата – гитчеден.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Билимсиз иш бармаз.

 

Страницы: 1
RSS
вопрос к знатокам истории и языка!!! прошу ответить!!!
 
решила из поэзии перенести сюда свой вопрос...там его никто видимо не видит... очень нравится это стихотворение.Но,совершенно не понимаю последних строк :-( есть же среди нас знатоки языка и истории, может кто объяснит? Дословный перевод слов - " Шеитге кешенед - Хасаука бла Шхайтынг " Батчаев Башир Халкъыма Сен налмазса Джерде Къарчадан беричи, Ол ташлы емюрде да болгъан биринчи. Ол сени сюйгенни кесинге тартдынг сен, Боранны эм джелни юсюнгден атдынг сен. Ма керек заманда , бек билесе къоба. "Халкъ елюб къалгъанда - сау дунияды - оба ". Джюк джетсе да кекге чырт бюгюлмей аркъа, Дунияда бек кебге сен бердинг садакъа. Къарачай, сенде бард топуракъдача тезюм, Кезлеринг бир къарад сукъланырча джюзюм. Минг дуа уясыд - ол сенде Къадау таш, Дуниямы дуниясыд ол къызынг - къаракъаш. Шеитге кешенед - Хасаука бла Шхайтынг, Кюн Айгъа беленед, ма сени амалтын. Джашадынг емюрде джукъну этмей энчи, Сеирлик джерингде Къарчадан беричи. вот что сама знала или нашла :
Цитата
перевод слова "шекене" - склеп,гробница.хорошо, что нашелся справочник. Хасаука- знаю *битва при Хасауке.присоединение к России.* слово "шеитге" может означает "шейит"-одно из значений этого слова-"святой",другое значение-"шиит,павший в борьбе за мусульманскую веру. но не найду значение "Шхайты" . В справочнике есть это слово, оно означает "пастбище".в стихотворении оно с большой буквы.значит имя собственное . Буду ждать и ваших объяснений
:smt006
 
похоронены как Шеиты,тобишь Воины Ислама селения Хасаука и Шхайты шхайтынг - это тоже какой нас. пункт, наверное ,а может автор просто возвысил слово пастбище ...поле ,на котором происходило сражение или которое впоследствии стало кладбищем ...
 
[b:8bd0d9890d]MOZG.SPB[/b:8bd0d9890d], возможно :smt001 авторам свойственно своё видение :smt001
 
да ,точно получается типа "за тебя,карачай,похоронены доблестными воинами Хасаука и Шхайты, За тебя солнце стало полумесяцом ( типа начался Джихад)
 
а я перевела немного иначе: в Хасауке и Шхайты похоронены герои...они стали для них свяшенной гробницей. т.е. не сами селения похоронены...
 
да, ты права,скорее всего ... но все-таки интересно Шхайты не болгъаны ?
 
посмотрите какую красоту я нашла задав в поисковик слово "Шхайты" :smt023 приведу ссылку..сами почитаете народные песни, предания и всё остальное.приведу цитату: В начале XIX в. чума несколько раз поражала аулы Карачая, унося жизни тысяч и тысяч людей. Некоторые аулы были уничтожены полностью. Об этих событиях народ сложил свои полные трагизма песни-горевания. В конце 1700 г. чума охватила села Большого Карачая: Карт Джурт, Хурзук, Учкулан, а в 1814 г. она свирепствовала в большом ауле Тебердинского ущелья - Джамагат, после чего он на несколько десятилетий прекратил свое) существование. Боль своей души о неисчислимых бедствиях, перенесенных им, народ изложил в художественных образах на языке поэзии, свидетельством тому являются вышеупомянутые нами такие творения устной поэтической традиции, как песни "Ал эмина" - "Первая чума", "Орусбийляры" - "Урусбиевы", "Экинчи эмина" - "Вторая чума". Песня "Первая чума" начинается с удивительнейшего художественно-стилевого явления поэтики - приема ступенчатого сужения образов: Шхайтыдан бир къара къаргъа къычырды. Къарачайгъа бир кюзлюк ёртен ычхынды. Ол а ёртен тюлдю, къанлы ёлетди, Акъыллы башланы тели этди, сер этди. Къойда айланнган къойчу итлени Къой кесерге, тейри, юйретди. С горы Шхайты прокаркал черный ворон, Карачай охватил какой-то осенний пожар. Это не пожар, а кровавая чума. Умные головы превратил в помешанные и странные, Стерегущих овец пастушьих собак Научил, клянусь Тейри, резать овец. материала очень много...прогуляйтесь по ссылке, не пожалеете :smt023 http://www.balkaria.info/library/m/malkonduev/ekbk4.htm
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам