Расширенный поиск
30 Июля  2021 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.

Фольклор и художественная литература / Литература

Гениальная трагедия В. Шекспира «Отелло» впервые публикуется на карачаево-балкарском языке. Карачаевский поэт Ахмат Кубанов великолепно справился с переводом, показав себя не только незаурядным мастером родного языка, но и сумев  сохранить кристальную ясность стиха трагедии. Он лиричен в описаниях природы и переживаний героев, ироничен в комических сценах, порывист в сценах борьбы.

Черкесск, 1983.
Дата: 12.03.2013
Скачали: 159
Размер PDF: 2.63 МБ
Скачать:

Комментариев нет

Популярные в разделе