- Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
- Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
- Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Ата – билек, ана – джюрек!
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Аш иеси бла татлыды.
- Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Акъдан къара болмаз.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Чабар ат – джетген къыз.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Нарт сёз – тилни бети.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Кюн – узун, ёмюр – къысха.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
Переводы Корана...
07.05.2007 21:18:06
У меня перевод Кулиева есть. Он мне больше нравится. Хочу еще купить книгу Бухари наз. Коран с обьяснениями и с комментариями. Кажись так называется, 2 больших томма.
|
|
|
|
08.05.2007 02:25:35
Abdullah
Я не читала больше других переводов...но слышу разное говарят.. вы думаете чем они отличаются...Вот перевод Кулиева мне нравится..вроде там все подробно написанно... |
|
|
|
08.05.2007 13:39:19
Айза
Перевода Пороховой у меня нет, хотелось бы посмотрить её перевод суры "Каусар". |
|
|
|
08.05.2007 14:17:04
Книга дома, после завтра напишу перевод
|
|
|
|
09.05.2007 16:12:20
Есть еще один перевод, выполненный двумя арабами, но у меня нет электронного варианта... да и в принципе бумажного тоже нет. Как приобрету выставлю перевод сюда.
|
|
|
|
09.05.2007 16:33:11
Элчи... Аллах разы болсун сенге!
|
|
|
|
09.05.2007 17:44:16
Элчи
Я, честно, запутался, сколько всего переводов. А какую бы ты посоветовал? |
|
|
|
10.05.2007 13:03:11
Арабская ночь, когда-то давно было сказано
кем было сказано, зачем было сказано, почему было сказано и какое отношение к нашей теме имеет сказанное? |
|
|
|
10.05.2007 17:00:43
Abdullah
а толку что он без толкования будет читать Коран и ничего не понимать) |
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)