Расширенный поиск
16 Июля  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Кенгеш болса, уруш болмаз.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Зарда марда джокъ.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Баланы адам этген анады.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.

В офисах Эльбруоида прошли мероприятия, приуроченные к Международному дню родного языка

29.02.2016 0 2693
Последняя неделя февраля ознаменовалась рядом мероприятий, проведенных в офисах Фонда «Эльбрусоид» и приуроченных к Международному дню родного языка.

Московский офис отметил праздник 21 февраля интернациональным составом, викторинами и конкурсами на родных языках, небольшим концертом и межнациональным тоем. К празднованию дня родного языка в Москве к карачаево-балкарцам присоединились представители других тюркских народов: ногайцев, кумыков, крымских татар, чувашей и др. Праздник прошел в уютной и дружеской атмосфере: мероприятие ведущие провели на карачаево-балкарском и кумыкском языках, со сцены звучали песни на кумыкском и крымско-татарском, викторины и конкурсы получились многоязычными. После завершения официальной части праздника в офисе состоялся круглый стол, где были обсуждены многие вопросы, в том числе вопросы родных языков и истории народов.

В нальчикском офисе Эльбрусоида прошел конкурс на знание родного языка. Участие в конкурсе приняли две команда: «Аланла» и «Таукел». В качестве жюри конкурса были приглашены Халимат Алтуева, актриса Драматического Балкарского театры, Амина Темукуева, журналист газеты «Заман», Руслана Моллаева, активист Фонда «со стажем». Участникам пришлось проявить находчивость и показать свои знания в выполнении различных заданий, связанных с пословицами, загадками, стихами на карачаево-балкарском языке, а также им пришлось написать диктант и ответить на вопросы по грамматике языка. С отрывом в 3 балла победу одержала команда «Таукел». 







Карачаевск отметил международный праздник 26 февраля квестом на карачаево-балкарском языке. В рамках игры две команды прошли на скорость 5 станций, расположенных по городу Карачаевску: здание городской Администрации, Комсомольская гора, Центральная мечеть, Мемориал жертвам депортации карачаевского народа и Стадион.



На каждой станции их поджидало испытание: где-то нужно было отгадать загадку, где-то прочитать стихотворение на родном языке или отрывок из произведения, а также разыграть тематическую сценку.





Участниками квеста стали студенты КЧГУ им. У.Д. Алиева, СКГГТА и Карачаево-Черкесского педагогического колледжа им. У. Хабекова. Все ребята успешно выполнили задания, и дошли до финишной точки. Лучший результат по итогам всех этапов игры показала команда «Таулула». Организатором проекта выступил карачаевский филиал Фонда «Эльбрусоид».

26 февраля в ставропольском офисе Эльбрусоида прошла викторина, посвященная дню родного языка. В пятничный вечер в состязании на знание родного языка сошлись две команды «Мамурашчыкъла» и «Сарыубекле». Под бдительным оком ведущих вечера, Зайнеб Байрамуковой и Марины Батчаевой, ребята разгадывали кроссворд, сочиняли частушки, удивляя друг друга знаниями сложных слов и шуточных оборотов. 







Также в этот вечер ребята исполняли а-капелла народные песни в конкурсе, где побеждают меломаны, знающие больше песен и авторов. Гвоздем вечера стала игра «Пойми меня», где члены одной команды, должны понять, что говорят их напарники только по артикуляции, без жестов и звуков. Не имея шансов подслушать, конкурсант, в наушниках с громкой музыкой, угадывал слова только по артикуляции напарника. Другой же конкурсант постигал азы грамотной артикуляции.

Состязание завязалась жаркое, ребята удивляли друг друга глубиной знаний и стремлением к победе. В итоге, с небольшим отрывом, победила команда «Сарыубекле»!


*Междунаро́дный день родно́го языка́ (на других официальных языках ООН: англ. International Mother Language Day, исп. Día Internacional de la Lengua Materna, фр. la Journée internationale de la langue maternelle) — учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия.

ЮНЕСКО намерена создать систему превентивного мониторинга, призванную отслеживать состояние языков, находящихся под угрозой исчезновения, и содействовать исправлению ситуации.

По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения. В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет