Расширенный поиск
27 Мая  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Ата – баланы уясы.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Юреннген ауруу къалмаз.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.

В офисах Эльбруоида прошли мероприятия, приуроченные к Международному дню родного языка

29.02.2016 0 405
Последняя неделя февраля ознаменовалась рядом мероприятий, проведенных в офисах Фонда «Эльбрусоид» и приуроченных к Международному дню родного языка.

Московский офис отметил праздник 21 февраля интернациональным составом, викторинами и конкурсами на родных языках, небольшим концертом и межнациональным тоем. К празднованию дня родного языка в Москве к карачаево-балкарцам присоединились представители других тюркских народов: ногайцев, кумыков, крымских татар, чувашей и др. Праздник прошел в уютной и дружеской атмосфере: мероприятие ведущие провели на карачаево-балкарском и кумыкском языках, со сцены звучали песни на кумыкском и крымско-татарском, викторины и конкурсы получились многоязычными. После завершения официальной части праздника в офисе состоялся круглый стол, где были обсуждены многие вопросы, в том числе вопросы родных языков и истории народов.

В нальчикском офисе Эльбрусоида прошел конкурс на знание родного языка. Участие в конкурсе приняли две команда: «Аланла» и «Таукел». В качестве жюри конкурса были приглашены Халимат Алтуева, актриса Драматического Балкарского театры, Амина Темукуева, журналист газеты «Заман», Руслана Моллаева, активист Фонда «со стажем». Участникам пришлось проявить находчивость и показать свои знания в выполнении различных заданий, связанных с пословицами, загадками, стихами на карачаево-балкарском языке, а также им пришлось написать диктант и ответить на вопросы по грамматике языка. С отрывом в 3 балла победу одержала команда «Таукел». 







Карачаевск отметил международный праздник 26 февраля квестом на карачаево-балкарском языке. В рамках игры две команды прошли на скорость 5 станций, расположенных по городу Карачаевску: здание городской Администрации, Комсомольская гора, Центральная мечеть, Мемориал жертвам депортации карачаевского народа и Стадион.



На каждой станции их поджидало испытание: где-то нужно было отгадать загадку, где-то прочитать стихотворение на родном языке или отрывок из произведения, а также разыграть тематическую сценку.





Участниками квеста стали студенты КЧГУ им. У.Д. Алиева, СКГГТА и Карачаево-Черкесского педагогического колледжа им. У. Хабекова. Все ребята успешно выполнили задания, и дошли до финишной точки. Лучший результат по итогам всех этапов игры показала команда «Таулула». Организатором проекта выступил карачаевский филиал Фонда «Эльбрусоид».

26 февраля в ставропольском офисе Эльбрусоида прошла викторина, посвященная дню родного языка. В пятничный вечер в состязании на знание родного языка сошлись две команды «Мамурашчыкъла» и «Сарыубекле». Под бдительным оком ведущих вечера, Зайнеб Байрамуковой и Марины Батчаевой, ребята разгадывали кроссворд, сочиняли частушки, удивляя друг друга знаниями сложных слов и шуточных оборотов. 







Также в этот вечер ребята исполняли а-капелла народные песни в конкурсе, где побеждают меломаны, знающие больше песен и авторов. Гвоздем вечера стала игра «Пойми меня», где члены одной команды, должны понять, что говорят их напарники только по артикуляции, без жестов и звуков. Не имея шансов подслушать, конкурсант, в наушниках с громкой музыкой, угадывал слова только по артикуляции напарника. Другой же конкурсант постигал азы грамотной артикуляции.

Состязание завязалась жаркое, ребята удивляли друг друга глубиной знаний и стремлением к победе. В итоге, с небольшим отрывом, победила команда «Сарыубекле»!


*Междунаро́дный день родно́го языка́ (на других официальных языках ООН: англ. International Mother Language Day, исп. Día Internacional de la Lengua Materna, фр. la Journée internationale de la langue maternelle) — учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия.

ЮНЕСКО намерена создать систему превентивного мониторинга, призванную отслеживать состояние языков, находящихся под угрозой исчезновения, и содействовать исправлению ситуации.

По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения. В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет