Расширенный поиск
22 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Ата – билек, ана – джюрек!
  • Байлыкъ адамны сокъур этер.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Кёбге таш атма.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
  • Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Этни бети бла шорпасы.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.

В офисах Эльбруоида прошли мероприятия, приуроченные к Международному дню родного языка

29.02.2016 0 2382
Последняя неделя февраля ознаменовалась рядом мероприятий, проведенных в офисах Фонда «Эльбрусоид» и приуроченных к Международному дню родного языка.

Московский офис отметил праздник 21 февраля интернациональным составом, викторинами и конкурсами на родных языках, небольшим концертом и межнациональным тоем. К празднованию дня родного языка в Москве к карачаево-балкарцам присоединились представители других тюркских народов: ногайцев, кумыков, крымских татар, чувашей и др. Праздник прошел в уютной и дружеской атмосфере: мероприятие ведущие провели на карачаево-балкарском и кумыкском языках, со сцены звучали песни на кумыкском и крымско-татарском, викторины и конкурсы получились многоязычными. После завершения официальной части праздника в офисе состоялся круглый стол, где были обсуждены многие вопросы, в том числе вопросы родных языков и истории народов.

В нальчикском офисе Эльбрусоида прошел конкурс на знание родного языка. Участие в конкурсе приняли две команда: «Аланла» и «Таукел». В качестве жюри конкурса были приглашены Халимат Алтуева, актриса Драматического Балкарского театры, Амина Темукуева, журналист газеты «Заман», Руслана Моллаева, активист Фонда «со стажем». Участникам пришлось проявить находчивость и показать свои знания в выполнении различных заданий, связанных с пословицами, загадками, стихами на карачаево-балкарском языке, а также им пришлось написать диктант и ответить на вопросы по грамматике языка. С отрывом в 3 балла победу одержала команда «Таукел». 







Карачаевск отметил международный праздник 26 февраля квестом на карачаево-балкарском языке. В рамках игры две команды прошли на скорость 5 станций, расположенных по городу Карачаевску: здание городской Администрации, Комсомольская гора, Центральная мечеть, Мемориал жертвам депортации карачаевского народа и Стадион.



На каждой станции их поджидало испытание: где-то нужно было отгадать загадку, где-то прочитать стихотворение на родном языке или отрывок из произведения, а также разыграть тематическую сценку.





Участниками квеста стали студенты КЧГУ им. У.Д. Алиева, СКГГТА и Карачаево-Черкесского педагогического колледжа им. У. Хабекова. Все ребята успешно выполнили задания, и дошли до финишной точки. Лучший результат по итогам всех этапов игры показала команда «Таулула». Организатором проекта выступил карачаевский филиал Фонда «Эльбрусоид».

26 февраля в ставропольском офисе Эльбрусоида прошла викторина, посвященная дню родного языка. В пятничный вечер в состязании на знание родного языка сошлись две команды «Мамурашчыкъла» и «Сарыубекле». Под бдительным оком ведущих вечера, Зайнеб Байрамуковой и Марины Батчаевой, ребята разгадывали кроссворд, сочиняли частушки, удивляя друг друга знаниями сложных слов и шуточных оборотов. 







Также в этот вечер ребята исполняли а-капелла народные песни в конкурсе, где побеждают меломаны, знающие больше песен и авторов. Гвоздем вечера стала игра «Пойми меня», где члены одной команды, должны понять, что говорят их напарники только по артикуляции, без жестов и звуков. Не имея шансов подслушать, конкурсант, в наушниках с громкой музыкой, угадывал слова только по артикуляции напарника. Другой же конкурсант постигал азы грамотной артикуляции.

Состязание завязалась жаркое, ребята удивляли друг друга глубиной знаний и стремлением к победе. В итоге, с небольшим отрывом, победила команда «Сарыубекле»!


*Междунаро́дный день родно́го языка́ (на других официальных языках ООН: англ. International Mother Language Day, исп. Día Internacional de la Lengua Materna, фр. la Journée internationale de la langue maternelle) — учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия.

ЮНЕСКО намерена создать систему превентивного мониторинга, призванную отслеживать состояние языков, находящихся под угрозой исчезновения, и содействовать исправлению ситуации.

По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения. В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет