Расширенный поиск
21 Октября  2020 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Ач уят къоймаз.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Билмейме деген – бир сёз
  • Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
  • Башынга джетмегенни сорма.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Ата – билек, ана – джюрек!
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.

В офисах Эльбруоида прошли мероприятия, приуроченные к Международному дню родного языка

29.02.2016 0 773
Последняя неделя февраля ознаменовалась рядом мероприятий, проведенных в офисах Фонда «Эльбрусоид» и приуроченных к Международному дню родного языка.

Московский офис отметил праздник 21 февраля интернациональным составом, викторинами и конкурсами на родных языках, небольшим концертом и межнациональным тоем. К празднованию дня родного языка в Москве к карачаево-балкарцам присоединились представители других тюркских народов: ногайцев, кумыков, крымских татар, чувашей и др. Праздник прошел в уютной и дружеской атмосфере: мероприятие ведущие провели на карачаево-балкарском и кумыкском языках, со сцены звучали песни на кумыкском и крымско-татарском, викторины и конкурсы получились многоязычными. После завершения официальной части праздника в офисе состоялся круглый стол, где были обсуждены многие вопросы, в том числе вопросы родных языков и истории народов.

В нальчикском офисе Эльбрусоида прошел конкурс на знание родного языка. Участие в конкурсе приняли две команда: «Аланла» и «Таукел». В качестве жюри конкурса были приглашены Халимат Алтуева, актриса Драматического Балкарского театры, Амина Темукуева, журналист газеты «Заман», Руслана Моллаева, активист Фонда «со стажем». Участникам пришлось проявить находчивость и показать свои знания в выполнении различных заданий, связанных с пословицами, загадками, стихами на карачаево-балкарском языке, а также им пришлось написать диктант и ответить на вопросы по грамматике языка. С отрывом в 3 балла победу одержала команда «Таукел». 







Карачаевск отметил международный праздник 26 февраля квестом на карачаево-балкарском языке. В рамках игры две команды прошли на скорость 5 станций, расположенных по городу Карачаевску: здание городской Администрации, Комсомольская гора, Центральная мечеть, Мемориал жертвам депортации карачаевского народа и Стадион.



На каждой станции их поджидало испытание: где-то нужно было отгадать загадку, где-то прочитать стихотворение на родном языке или отрывок из произведения, а также разыграть тематическую сценку.





Участниками квеста стали студенты КЧГУ им. У.Д. Алиева, СКГГТА и Карачаево-Черкесского педагогического колледжа им. У. Хабекова. Все ребята успешно выполнили задания, и дошли до финишной точки. Лучший результат по итогам всех этапов игры показала команда «Таулула». Организатором проекта выступил карачаевский филиал Фонда «Эльбрусоид».

26 февраля в ставропольском офисе Эльбрусоида прошла викторина, посвященная дню родного языка. В пятничный вечер в состязании на знание родного языка сошлись две команды «Мамурашчыкъла» и «Сарыубекле». Под бдительным оком ведущих вечера, Зайнеб Байрамуковой и Марины Батчаевой, ребята разгадывали кроссворд, сочиняли частушки, удивляя друг друга знаниями сложных слов и шуточных оборотов. 







Также в этот вечер ребята исполняли а-капелла народные песни в конкурсе, где побеждают меломаны, знающие больше песен и авторов. Гвоздем вечера стала игра «Пойми меня», где члены одной команды, должны понять, что говорят их напарники только по артикуляции, без жестов и звуков. Не имея шансов подслушать, конкурсант, в наушниках с громкой музыкой, угадывал слова только по артикуляции напарника. Другой же конкурсант постигал азы грамотной артикуляции.

Состязание завязалась жаркое, ребята удивляли друг друга глубиной знаний и стремлением к победе. В итоге, с небольшим отрывом, победила команда «Сарыубекле»!


*Междунаро́дный день родно́го языка́ (на других официальных языках ООН: англ. International Mother Language Day, исп. Día Internacional de la Lengua Materna, фр. la Journée internationale de la langue maternelle) — учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия.

ЮНЕСКО намерена создать систему превентивного мониторинга, призванную отслеживать состояние языков, находящихся под угрозой исчезновения, и содействовать исправлению ситуации.

По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения. В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет

Последние комментарии